Get a Portuguese Tutor
to perturb
Acha que o Steele ficou muito perturbado?
Would you say Steele was especially perturbed?
Acho que ele está perturbado.
I think he's perturbed.
Descansa... descansa... perturbado espírito.
Rest rest perturbed spirit.
Ele já viu o do perturbado, o do insatisfeito e o que apresenta desapontamento mas tem uma ponta de esperança?
Has he seen the perturbed one the unfulfilled one and the one that appears disappointe but has a flicker of hope?
Estou um bocado perturbado pela coisa do Hank e do Tyler.
I guess I'm a little perturbed by this whole Hank and Tyler thing.