Get a French Tutor
to buy
" Hey, tu veux acheter un cercueil? "
"hey, want to buy a coffin?
" Je n'ai eu à acheter de nouveaux vêtements, mais je suis sûr que vous approuver.
"l've had to buy new clothes, but l'm sure you'll approve.
" Je ne veux pas acheter de bananes à cet homme. "
"I don't want to buy bananas from that man."
" Mais pourquoi paierait-eIIe pour l'éducation de sa soeur en plus d'acheter une voiture à son frêre ?
"That's no reason why she should pay for her sister's education... .. .and buy her brother Marty a new car.
" Vous pouvez en acheter un n'importe où. "
"You can buy one anywhere."
" Les personnes qui les ont acheté auraient du mieux se renseigner."
"The people who bought them from us should have known better."
"...m'a acheté des lunettes de soleil."
"bought sunglasses."
"C'est genre 500 m après l'épicerie "où j'ai acheté des Oreos une fois."
"It's, like, half a mile past that mini-mart where I bought those stale Oreos once."
"Casanova a acheté un cochon.
"Casanova bought a pig."
"'Personne n'achète notre journal', se plaignit Bob l'Éponge.
"'Why won't anyone buy our newspaper? ' SpongeBob wondered aloud.
"Bugsy Malone" me trotte dans la tête, en particulier la scène où Scott Baio achète un hot dog à Florrie Dugger et il propose sa moutarde avec oignons ou ketchup à part.
I have Bugsy Malone running through my head, especially the scene where Scott Baio buys Florrie Dugger a hot dog and he offers her mustard with onions or ketchup without.
"C'est une fille qui s'achète pas "avec des voitures de cinéma."
I said this is a girl I can't buy back with a fleet of movie cars.
"De la merde, je m'achète un CD...
"Ah ah...*! %* it, I'll buy a CD."
"Dites-lui qu'il lui achète un pantalon !"
"Tell his father to buy him some trousers!"
Allez, achetons cette maison !
Come on, let's buy this house!
Alors achetons nous un peu de temps.
Well, let's buy ourselves some more time.
Elle signifiait quelque chose pour toi et peut-être même encore aujourd'hui, alors achetons-la.
It meant something to you and maybe still does, so let's buy it.
Ok maintenant achetons ce chiot et fichons le camp d'ici.
Okay. now let's buy that puppy and get the hell out of here.
"Avec ces 50 $, achetez une robe sans fermeture éclair."
"The $50 is to buy yourself a dress without a zipper."
"Don Annibale, achetez-le.
He said: don Aníbal, buy it!
"Et achetez du Wolf Cola, le seul cola pour un vrai rafraîchissement."
"And buy Wolf Cola, the only cola for true refreshment."
"J'ai déjà 7 ans, je suis un homme mûr, arrêtez de m'accrocher ce noed rose et achetez-moi que cette nourriture-là ."
"I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food."
"Les garçons, si vous aimez le lait, achetez la vache."
"Boys, if you like the milk, buy the freakin' cow."
"Hlenka et moi nous sommes rencontrés par hasard, en achetant des billets pour un concert.
"Hlenka and I accidentally ran into one another one day while we were both buying tickets to a concert. "
"en achetant un zoo minable
"by buying a broken-down zoo in the country,"
"en achetant à sa maîtresse une arme et en la conviant à bord du bateau de la lune de miel"
"of buying his mistress a handgun and welcoming her aboard the honeymoon yacht."
- En achetant les joueurs.
By buying the players in the first place.
- En l'achetant, j'ai cru...
I thought that by buying them -