Barry... não há necessidade... de adular um velho. | Oh, Barry, there's... no need to flatter an old man. |
Certamente sabe como adular uma mulher. | You certainly know how to flatter a woman |
Não posso acreditar que ele parou para adular peões como eu. | Couldn't believe he stooped to flattering peons like me. |
Me adulas. | You flatter me. |
- Se não fosse um pitbull, ficaria adulado. | If he wasn't such a pit bull, I'd be flattered. Hmm. |
Na verdade, não creio que algum cavalheiro me tenha adulado tanto como você esta noite. | My goodness, I don't think any gentleman has ever flattered me so much as you have tonight. |
Se digo que odeia aduladores, concorda e é mais adulado. | But when I tell him he hates flatterers, he says he does, being then most flattered. |
Tivesse-os abafado e adulado a si... | Had I concealed my struggles and flattered you. |
Lisonjeiam-me, adulam-me, desumanizam-me | I'm flattered, worshipped, dehumanized |
- Porque eu o considero um dos maio... - Não me adule! | Because I esteem you as one of the greatest... (SHOUTING) Don't flatter me! |
-Não me adule. | Don't be flattering, go now! |
E, agora, Blaze, adule-me. | And now, Blaze flatter me. |
Neste mundo, não há volúpia que mais adule os sentidos que o privilégio social. Come! | In all the world no voluptuousness flatters the senses more than social privilege |
Não se adule | Don't flatter yourself. |
Bem, não quero que me adules, estás só a ser amável, mas não quero envolver-me. | All right, I'm not trying to flatter myself, I know you're just being nice, I don't want to read into this. |
Sir Francis, não preciso que me aduleis. | Sir Francis, I don't require you to flatter me. |
Não se continuar me adulando e fazendo tolos elogios. | Not if you keep flattering me and paying me silly compliments. |