- Non mi devi lusingare, caro. | - You don't have to flatter me, dear. |
- Non ti devi lusingare, Julian. | You don't have to flatter yourself, Julian. |
Barry... Non c'e' bisogno lusingare un vecchio. | Oh, Barry, there's... no need to flatter an old man. |
Che fortuna e' per voi, Mr Collins, possedere un cosi' straordinario talento per lusingare con delicatezza. | That is fortunate for you, Mr. Collins, that you possess such an extraordinary talent for flattering with delicacy. |
Dirò solo che non ti deve lusingare. | I will merely say that he does not flatter you. |
- Io lo lusingo! | - I flatter him! |
Come, mi lusingo, potrei averti aiutato a scrivere il tuo libro, ad esempio. | I flatter myself... I may have helped you write your book, for instance. |
D'altronde mi lusingo di non essere io stesso particolarmente innocuo. | But then I flatter myself that I am not particularly safe. |
E su queste basi mi lusingo di pensare che le mie attuali profferte di buona volonta' siano altamente encomiabili e che non vi inducano a rifiutare il ramo d'ulivo che vi porgo. | I flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable, and will not lead you to reject the offered olive branch. |
La scalinata, mi lusingo, e' perfettamente adeguata ad un ecclesiastico nella mia posizione, essendo ne' troppo bassa, ne' troppo ripida. | The staircase, I flatter myself, is eminently suitable for a clergyman in my position, being neither too shallow nor too steep. |
- Mi lusinghi, Alicia. | I'm flattered, Alicia. |
- Mi lusinghi. | - You're flattering me. |
- No, tu... Mi lusinghi. | You, uh... you flatter me. |
- Perchè mi lusinghi? | - Why are you flattering me? |
# Chi non vorrebbe qualcuno che ti colma di attenzioni e ti lusinga? # | * Who wouldn't want someone who fusses and flatters |
- E lusinga in tre lingue diverse. | And it flatters in three different languages. |
- Lei mi lusinga. | - The colonel flatters me. |
Mi lusinga. | He flatters me. |
Questo li lusinga, nessuno vuole fare la figura del cretino. | This... uh... you know, it flatters them. A human being doesn't wanna be anybody's fool. |
"IL REVERENDO GREEN E I BAFFI DEL GATTO" una novella di Lady Felicia Montague Beh, sono lusingato. | Well, I'm flattered. |
- Ah, non che non mi senta lusingato, ma chi ha due pollici ed e' impegnato? | Uh, nothat I'm not flattered, but who has two thumbs and is taken? |
- Ascolta, sono lusingato, ma... | Look, I'm flattered, but... But what? |
- Ascolti, sono davvero lusingato, ma questa giornata è dedicata a Herb, portiamogli rispetto. | Hey, listen, I am so flattered, but today is about Herb, so let's respect that. |
- Beh, sono lusingato della sua domanda, signorina. | Well, I'm flattered you'd ask, little lady. |
- Barone, mi lusingate. | - Baron, you flatter me. |
- Mi lusingate, troppo buoni ! | - You're flattering me! |
Grazie, Fratello Matthias, mi lusingate. | Thank you, Brother Matthias. You flatter me. |
Lars Quell... voi mi lusingate. | Lars Quell, you're flatter me. |
Mi lusingate molto. | That is very flattering. |
"Sei un fiore bellissimo" ...le sue parole oggi ti lusingano. | "You're a beautiful flower" ... his words flatter you today. |
Gentile dottoressa, le sua parole mi lusingano. | Good doctor, your words flatter me. |
La maggior parte degli uomini che hanno avuto successo con le donne, si lusingano di questo, come è risaputo. | Like most men who've had success with women, You flatter yourself you understand them. |
Ma questi senatori tramano, litigano, lusingano, ingannano. | But these senators scheme, squabble and flatter and deceive. |
Ti lusingano, con tutte quelle catene, Alfred. | They flatter you with all those chains. |
Ci lusingherebbe entrambi. | That would flatter us both. |
Credi che ti stia lusingando, quando lusinga solo se stesso... .. .dimostrando quanto è sensibile e onesto. | You think he's flattering you? He's flattering himself. Showing how sensitive and honest he is. |
Mi sta lusingando, signorina Costello? | Are you flattering me, Miss Costello? |
Mi sta lusingando. | He is flattering me. |