Get a Portuguese Tutor
to annul
E eu teria de convencer o Papa a anular o nosso casamento.
And I'd have to convince the Pope to annul our marriage.
Em 1534, Henry VIII auto coroou-se chefe da Igreja da Inglaterra depois que o Papa se recusou a anular seu casamento com Catarina de Aragão.
In 1534, Henry VIII made himself head of the Church of England after the Pope refused to annul his marriage to Catherine of Aragon.
Este, segundo a Constituição, é o único habilitado para anular uma condenação.
This, according to the Constitution, is the only way to annul a sentence.
Eu quero anular tal juramento.
I want to annul the terrible vow.
Nós vamos oferecer a anulação do casamento se os Ferrauds ajudarem a anular o seu atestado de óbito.
We'll offer to annul your marriage... If the Ferrauds help annul your death certificate.
Quanto a ti Imena anulo o teu noivado com o Ordoñes.
For you, Gimena, I annul your engagement to Ordonez!
Então, após três meses, anulamos o casamento, e eu enviei-o de volta para Nova Iorque.
With or without me So ... After 3 months We got an annulment
"'cujo primeiro casamento foi anulado depois de 5 dias,
"whose first marriage was annulled after five days,
- Desafio anulado.
- Dare annulled.
- O casamento foi anulado.
The marriage is annulled.
A única família que o Talbot tem, é uma ex-mulher de um casamento anulado há dez anos atrás.
Only family Talbot's got is an ex-wife from an annulled marriage ten years ago.
E sabe porque o segundo casamento foi anulado?
Nothing. The second marriage was annulled, do you know why?
- A Karen anulou o casamento.
Karen had the marriage annulled.
A Igreja anulou-a.
The Church has annulled it.
A Miss Tempelton, que anulou o casamento há 9 meses.
You know how you married that girl 9 months ago and she annulled it?
A pedido de João, ele a anulou.
At John's request, he annulled it.
O Conselho anulou a acção anterior.
The cabinet has annulled its earlier action.
Casaram-se quando tinham 21, e anularam 6 meses depois.
They got married when they were 21 and had it annulled six months later.
Se te dissesse que... a Ellen Andrews anulará o casamento?
If I told you that Ellen Andrews will annul her marriage?
Pode ser que o Arcebispo Romero anule o meu casamento com a Cláudia.
It's possible Archbishop Romero could annul my marriage to Claudia.
- Então, anulem-no.
- We'll get it annulled.
E, pela milésima vez, por favor, anulem o meu casamento.
And for the thousandth time, please annul my marriage.
Farei que anulem o casamento.
I'll have that annulled.
O Conselho considera suficiente, como chefe da igreja, que possais fazer com que os bispos anulem a vossa união.
The Council considers it sufficient, as Head of the Church, that you can have the bishops annul your union.
Não é tradicional vocês os dois casarem-se, divorciarem-se, anularem, e casarem-se de novo.
There's nothing traditional about you two getting married, divorced, annulled, then remarried.