Get a Finnish Tutor
to flatter
- Aina kannattaa imarrella.
- Yeah, flattery will get you everywhere.
- Ei sinun tarvitse imarrella.
- You don't have to flatter me, dear.
- Eipäs nyt imarrella itseämme.
-Let's not flatter ourselves.
- En halua imarrella sinua.
I'm not interested in flattering you.
- Osaattepa te imarrella.
And you are a flatterer, Colonel.
Pelastunko jos imartelen?
Will flattery save my life?
- Brutus, imartelet Cascaa.
Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery.
- Kunhan imartelet.
Oh, you're just trying to flatter me.
- Nyt imartelet itseäsi.
Now you flatter yourself.
- Sinä imartelet.
You flatter!
-Sinä imartelet minua.
Oh, you do flatter me.
- Auda imartelee minua.
-Auda flatters me.
Hän imartelee Santeeta ja puhuu politiikasta. - Hän on samaa mieltä.
She flatters Santee, she speaks to his political convictions, he mostly agrees with her.
Hän imartelee minua, koska luulee hyötyvänsä siitä
He flatters me because he thinks it will be to his benefit.
Hän imartelee minua.
He flatters me.
Hän sanoo, että se imartelee kauneuttani.
He says it flatters my beauty.
- Aloitetaan Romeosta. Hän on viisastelija. Jos imartelemme häntä, hän voi höpötellä kaikenlaista.
He's one of those know-it-all types that if we flatter the wig off him, he'll chatter like a gooney bird at mating time.
Siivoamme taloja, kasvatamme lapsia, imartelemme heitä tuskallamme.
Keep their houses... raise their children, flatter them with our pain.
- Te imartelette.
Oh, you flatter me.
Lars Quell, te imartelette minua.
Lars Quell, you're flatter me.
Minusta imartelette itseänne.
I think you're flattering yourself.
Te imartelette minua, teidän korkea-arvoisuutenne.
You flatter me, your eminence.
Te imartelette minua.
Well Elssbett flatters me. And so do you.
Jotka imartelevat runsaasti ja puhuvat varoen.
With their slavish flattery and cautious conversation.
Kaikki ei-imartelevat tarinat minusta eivät ole valhetta.
Not all those unflattering legends about me are untrue.
Kaikki miehet imartelevat kuningatarta.
All men flatter the Queen in hope of advancement.
Kaikki ne ei imartelevat legendat minusta eivät ole perättömiä.
Not all those unflattering legends about me are untrue.
Kapteeni ei koskaan tiedä, milloin ihmiset vain imartelevat.
But when you're a captain, you never know when people are just flattering you.
Sukellat aina, kun sinua imarrellaan, koska itsetuntosi on huono.
Since you don't have much self esteem, whenever you are flattered, you dive.
Ainoastaan imartelin huomioitanne naurullani.
I merely flattered yours with my laughter.
Sinä imartelit minua.
I was flattered by what you said earlier.
- Koska hän imarteli sinua.
Because he flattered you.
Anteeksi, jos viestini on ollut epäselvä. Intosi imarteli minua.
I felt flattered by your attention, but this ...
Huomiosi imarteli minua, mutta en ole...
I think I was just flattered by your attention but I'm not...
Hän hymyili nöyristelevästi, imarteli minua jatkuvasti.
Yeah, she smiled obsequiousIy, flattered me constantly.
Hän imarteli minua ja lankesin siihen.
Yeah, okay. He flattered me and I fell for it.
Siksi oletan, että imartelitte. Tai pahempaa, olitte alentuva.
So I guess you flattered me or worse, was condescending.
Guipure-pitsi on suosittua, ja mousseline de soie - imartelisi runsasta povea.
Guipure lace is very popular and the mousseline de soie would flatter an ample bosom.
Tuo asu varmasti imartelisi takamustani, eikö vain?
I think those outfits would flatter my ass, don't you?
- Elä imartele itseäsi.
Don't flatter yourself.
- Jos muutat mieltäsi... Älä imartele itseäsi. Tämä asia on käsitelty.
If you ever change your mind... don't flatter yourself.
- Min en imartele.
- Nay, do not think I flatter.
- Odota. Tämä valo ei imartele häntä.
This light is really unflattering for his complexion.
- Tuo ei imartele minua.
- That's not very flattering to me.
- Kuvaus ei ollut imarteleva.
The description was not flattering.
- Se on imarteleva.
- lt's flattering.
-Kutsu on imarteleva, mutta... Lento lähtee iltapäivällä.
Your invitation is flattering, but... there's a flight this afternoon.
Ei kovin imarteleva kuva.
It's not a very flattering portrait, I'm afraid.
Ei kovin imarteleva.
Not altogether flattering.
"Olette imarrellut minua monilla ja niin ihmeellisillä lahjoilla."
"You have flattered me with so many and such wondrous gifts.
- Ei sillä, etten olisi imarreltu, - mutta kenellä on kaksi peukaloa ja on varattu?
Uh, nothat I'm not flattered, but who has two thumbs and is taken?
Olen imarreltu ja minäkin tunsin sen - kipinöivän vetovoiman välillämme.
No, it's not like I'm not flattered. I am, and, hey, I felt it too-- that crackling chemistry between us.
Olen kyllä imarreltu, ja voin tehdä juttuja...
Not that I'm not flattered. And not that I'm not willing to do things.
Silti Gabrielle ei ollut imarreltu.
Still,gabrielle was not flattered.
Älä luule, etten ole imarreltu.
Elmer, don't think I'm not flattered.