- Zgarnęliście go. Próbował zwiać na tej swojej deszczułce. | And then he tried to run away on his little skitterboard. |
Ale zwiej, a pożałujesz. | But if you run, then your life's over. |
A potem Peter rzucił mnie i ja już nie chciałam tam wracać więc wzięłam to i po prostu zwiałam. | And then Peter dumped me and I just couldn't go back there so I took this and I just ran. |
Chętnie powiem, czemu zwiałam. | I'd really love to tell them why I ran away. |
Więc oczywiście zwiałam, ile sił w nogach. | So, naturally, I ran out as fast as I could. |
- Martwiłem się, że zwiałaś w nocy. | Was worried you ran off in the middle of the night. No. |
A tak. Klaus zamierzał poświęcić cię w krwawym rytuale, a ty, jak to ty, zwiałaś przez góry, tylko po to, by wrócić i dowiedzieć się, że cała twoja rodzina została wyrżnięta. | Klaus was gonna kill you in a blood sacrifice, and you, being you, ran for the hills, only to come back and find your entire family had been massacred. |
Miałem powiedziałem Javierowi, że zwiałaś z towarem. | I was about to tell Javier that you ran off with the goods. |
On pokazał ci swojego ptaszka, ale gdy przyszła twoja kolej, zwiałaś. | He showed you his, and when it got to be your turn, you chickened and ran. |
Tego, przez który przeszłaś, kiedy zwiałaś. | The one you went through when you ran off. |
- Opiekunka zobaczyła ciała i zwiała. | - The babysitter saw the bodies and ran. |
- i nie zwiała. | - and ran away. |
A potem zwiała. | 15 grand! Then took off. |
Może wywabiły go przechodząc i natychmiast zwiały, a tygrys wrócił do swojej klatki. | I could tell that it was of... they believed what they saw, you know, and... they maybe put the tiger out when the girls coming, and then as soon as they ran off, the tiger goes back into its cage, you know? |
Wygląda na to, że jak tylko babcia zmieniła się w proch, to zwiały. | Gone. Looks like once Grandma turned to dust, they took a powder. |
A on zaczął skakać po masce i dlatego zwiałem. | He started jumping on the lid and that's why I ran away. |
Chciałem bym rzuciła striptiz, pokłociliśmy się o to, wtedy zwiałem do Atlantic City na dwa dni, nawet nie dzwoniąc. | I insisted she stop stripping, we got in a huge fight about it, then I ran off to Atlantic City for two days without calling. |
Dałeś mi swoje słowo, a ja je przyjąłem. Z olbrzymią chęcią wytłumaczyłbym ci, dlaczego zwiałem, ale szanuję cię na tyle, żeby wiedzieć, że najprawdopodobniej namierzasz ten telefon, /więc jestem zmuszony cię pożegnać. | Well, Raylan, I would really love to take the time to explain why I ran, but I have enough respect for you to know that you're probably putting a trace on this, so I'm gonna have to bid you adieu. |
Gnębili mnie tak, że zwiałem z domu. | They bugged me so much I ran away from home. |
A ty zwiałeś najszybciej jak się dało. | And you ran away as fast as you could. |
Czemu nam zwiałeś? | - You ran aWay from us. Why did you run aWay? |
Idź, powiedz babce, że znowu zwiałeś ze szkoły! | Go tell your grand mother that you're dropping out! |
Jak zwiałeś policji, wiedziałeś, że ci dokopią, ale jak strzelałeś do policjanta... | You ran from the police, you were guaranteed a beating, but you shoot at the police... |
- Benny zwiał jak jakaś ciota. | Benny? Benny ran away like a little wuss. |
- Jakie są szanse, że dzieciak po prostu zwiał? | - Any chance this kid just ran away? |
- Może ożył i zwiał. | Maybe he ran away. |
I wtedy zwialiśmy. | And that's why we ran. |
Kiedy mieliśmy po 16 lat, zwialiśmy. | We ran off when we were 16. |
- Kontratakowaliśmy, wy zwialiście. | - We counterattacked after you jokers ran. |
Frank opowiedział, że sama kradzież poszła z płatka i na luzie zwiali z kasą. | Frank explained that the robbery went off without a hitch, and they had made a clean getaway. |
Criches boi się, że zwiejesz z jego srebrami. Dobry wieczór. | The Criches are afraid you will run off with the silver. |