- A jak pan chce tego dowieść? | And how do you expect to prove that? |
- Co mam zrobić, żeby dowieść swojej wartości? | What else do I have to do to prove myself around here? |
- Jestem niewinny. Jutro przed tym Trybunałem będziesz mógł dowieść swej niewinności. | When this tribunal convenes tomorrow... you will be given a chance to prove your innocence. |
- Jesteś gotowa tego dowieść? | - Mm-hmm. Are you prepared to prove that? Maybe. |
- Nam obojgu. - Ale to wszystko, co zrobiłaś, by dowieść jego niewinności. | - Yeah but, I mean, with everything you've done to help him, to prove his innocence. |
"Jeśli nie potrafisz dowieść niepowtarzalności, dowiedź mnogości." | "If you can't prove uniqueness, prove abundance." |
- Sięgnij więc, po swój miecz, i dowiedź swych słów. | Well, then draw your sword and prove your words. |
Ale jesteś tutaj, więc ty tego dowiedź. | But here you are. So YOU prove it. |
Ja tego dowiodłam. | I think I've proved that. |
Jedyne czego dowiodłam to to, że Lord Grantham chciałby, żebyśmy my, niewolnicy, zostali w przydzielonych nam rolach, od kołyski aż po grób. | All I've proved is that Lord Grantham would like us serfs to stay in our allotted place from cradle to grave. |
Jedyne czego dowiodłam to to, że ktoś palił Llamasy w Rock Creek Park. | All I proved is that someone smoked Llamas at Rock Creek Park. |
Sama, dowiodłam tego | Alone, I proved it. |
Betty, dowiodłaś, że masz rzadki potencjał. Trzeba o niego zadbać. | Betty, you've proved that you have rare potential that must be cultivated. |
Chociaż myślę, że dowiodłaś tego ostatniej nocy. | Although I guess you proved that last night. |
Muszę powiedzieć, Natalie, że dowiodłaś swojej przyjaźni. Nie troszcząc się o siebie, pospieszyłaś mi na ratunek. | I must say, Natalie... you have proved your friendship to me... coming all the way out here to rescue me... without even a little pepper spray to defend yourself. |
Wszystko to mówi o przepowiedni i przenaczeniu, dowiodłaś, że to nieprawda. | All this talk about prophecy and fate - you disproved it. |
Właśnie dowiodłaś, że bosman Wilson nie jest zabójcą. | You just proved that Petty Officer Wilson isn't the killer. |
"Co by pan zrobił, gdyby nauka.. ...dowiodła, że pana religia to bujda?" | "What would you do if something scientific disproved your religious beliefs?" |
/Jak dowiodła twoja /nieudana pułapka w Miami, grasz w zbyt wysokiej lidze, chłopaku. | As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy. |
/W niszczącej wszystko erupcji jedna mieszkanka Springfield dowiodła, że jest bohaterką./ | In the wake of the devastating eruption, one Springfielder proved herself a hero: Marge Simpson. |
Autopsja dowiodła, że pani Wantz nie cierpiała na żadną chorobę. | Thompson: The autopsy proved that mrs. Wantz had No anatomical evidence of disease in her entire body. |
Cóż, myślę, że wszyscy się zgodzą, że oficer Dawson, dowiodła dzisiaj siły swojego charakteru. - Tak! | Well, I think we can all agree that Officer Dawson well and truly proved her mettle today. |
- Byłeś testowany, Alu Swearengenie. I twoje najgłębsze motywacje dowiodły, że na działce kobiety jest złoto. | You have been tested, Al Swearengen, and your deepest purposes proved. |
/A testy ekranowe dowiodły, że jest /bardzo fotogeniczna. | And the screen test proved that she was very photogenic. |
- Dowiodłeś swego. - Co dowiodłem? | - You proved a point. |
- Ja nie dowiodłem niczego... | - I have ever proved anything... |
- Umiem pracować i dowiodłem tego. | I'm a hard worker! I proved that to you! |
Ale dowiodłem, że moja intuicja... mnie nie zawiodła. | But I proved my intuition... was correct. |
Ale dowiodłem, że się mylą. | And I proved them wrong. Well that may be. |
A dzisiaj... dowiodłeś mojej teorii. | and today youv'e proved my theory. |
Ale Lancelocie, już tego dowiodłeś. | But, Lancelot, you've already proved that to us. |
Ale jak wcześniej dowiodłeś w triadzie, nosiciel przeżyje. | But as you proved earlier in Triad, the host survives. |
Ale ty ich dowiodłeś. | But you proved it. |
Arturze, nie wiem, co bardziej mnie raduje. Posiadanie tak cennego artefaktu czy to, że dowiodłeś, że jesteś takim człowiekiem, na jakiego zawsze liczyłem. | Arthur, I don't know what pleases me more - to be in possession of such a precious artefact or know that you have finally proved yourself to be the man I had always hoped you would be. |
' Superdźwiękowy potwór Gaos,... ' ' dowiódł, że obrona nie na wiele się zdała. ' | The super-sonic monster, Gaos, proved too much for the defense force to handle. |
- Data dowiódł swojej wartości. | - He's proved his value to you. |
- Ma pani do tego prawo, ale jestem skłonny stwierdzić, że powód dowiódł podobieństw. | Well, you're welcome to your outrage, Ms. Krause, but I am inclined to decide that the plaintiff has proved likeness. |
/"Eksperymentalny" test Caroline dowiódł, /że potrzebowała chemioterapii. | Her "experimental test" proved that Caroline needed chemo. |
/-... który dowiódł, że krew była grupy BRh+. | ...which proved the blood type was "B" positive. |
- Brnąc na południe, dowiedliśmy naszej siły przeciwko Indianom. | Continuing south, we proved our worth against the Indian. |
- Chyba dowiedliśmy swojego. | - I think we proved our point. - You burn your mouth? |
A dowiedliśmy tego przez Twoje doświadczenia z Eleną Które były rezultatem urazu w Twoim mózgu. | All we proved was that your experience with Elena was a result of the injury to your brain. |
Chyba dowiedliśmy, że ten staruszek nie mógł słyszeć, jak chłopak mówi: | Thanks. We've proved the old man couldn't have heard the boy say "I'm gonna kill you." |
I, co dowiedliśmy, masz dwie trzecie szans na zatopienie. | And, as we've proved, you've got a two-in-three chance of sinking anyway. |
Atakując Malinche, dowiedliście jednego. Maquis stało się zagrożeniem dla bezpieczeństwa Federacji. Zamierzam pozbyć się tego zagrożenia. | When you attacked the Malinche, you proved one thing... that the Maquis have become an intolerable threat to the security of the Federation and I am going to eliminate that threat. |
Wszyscy dziś dowiedliście, że się myliłem. | You proved me wrong today. All of you. |
Ale naukowcy dowiedli, że są tam jakieś organizmy żywe... | But scientists proved there are living things in space, |
Ale w zeszłym tydodniu dowiedli że. | But in the past week, she has proved herself to be... |
Chciałabym móc dowieść swojego oddania tak jak Judah i Matthew dowiedli na tych podróżnych." | "I wish I could prove my devotion.. "as Judah and Matthew proved on those travelers." |
Hodgins i Zack dowiedli, że R.J. został zamordowany. | - Hodgins and Zack proved RJ was murdered. |
Minęło prawie 6 wieków od tej nocy kiedy Starożytni dowiedli, iż nie zamierzają podzielić losów Luciana. | Nearly six centuries had passed since that night. Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave. |
A także znanego uwodziciela, cudzołożnika, gwałciciela dziewic, którego winy dowiodę dzięki zeznaniom... | And we also have a notorious seducer, an adulterer, a violator of virgins whose guilt I will prove by the testimony of... |
Wierzę, że w swoim czasie dowiedziesz swojej przydatności. | I have faith you will prove your usefulness to me in time. |
- To dowiedzie pańskiej bezstronności. | That will prove to us your fairness. |
/...badany i testowany w tej chwili, /dowiedzie /że pochodzi z miejsca, którego /geologia znacząco różni się od naszej. | ...tested and examined at this moment, which will prove conclusively that their origin is from a world whose geology is substantially different to our own. |
A jeśli moja teoria jest prawdziwa, to dowiedzie, że pan Fuller cierpi na znaczące zapalenie zatok. | And if my theory is correct, the image will prove that Mr. Fuller is suffering from a significant sinus infection. |
Co więcej, prokurator dowiedzie, że dopuścił się tego przestępstwa, poprzez przebiegłe, przemyślane, i zimnokrwiste zniszczenie dowodów. | Moreover, the People will prove that he exacerbated that crime after the fact by his cunning, deliberate, and cold-blooded destruction of evidence. |
Ale dowiedziemy naszej miłości wobec ciebie | But we will prove our love To you, whom we shall call |
Dopiero z orężem w dłoniach dowiedziecie swej wartości. | And if you would fight Grendel, then you will prove your worth to me. |
Jutro tego dowiedziecie. | Tomorrow you will prove it. |
A po tym jak powiedział mi te okropne rzeczy podczas rozwodu, To tylko dowiodło, że... postąpiłam słusznie. | But then after he said those horrible things to me at the divorce, it just proved that I did the right thing. |
Ale to mi dowiodło, że jest to coś bardzo cennego i nie mogę jej sprzedać zbyt tanio, więc znów odmówiłem. | But this proved to me that it must be very valuable and it must not be let go too cheaply, so I refused again. |
Ale to, co zrobiłam dla ciebie, czegoś mi dowiodło. | But what I did for you proved something to me. |
Datowanie węglowe dowiodło, że świat ma miliardy lat! | Carbon dating has proved that the world is billions of years old. |
Ian co byś zrobił, gdyby coś duchowego dowiodło, że twoje naukowe przekonania są błędne? | Ian what would you do if something spiritual disproved your scientific beliefs? |
DNA dowiodłoby, kto jest ojcem. | DNA would prove who the father was. |
Mielibyśmy dowód, żywy dowód na to, że ich psy spotkały się, co dowiodłoby, że znał Amandę. | We'd have proof, living proof their dogs had met, which would prove he knew Amanda. |