
to cost
- Commbien ça va couter?
- what would it cost?
- Tu sais combien ça va couter ?
-Do you know how much this is gonna cost?
- ça va te couter cher.
- it's gonna cost you.
-Est-ce que sa va me couter de l'argent?
- Is it gonna cost me any money?
-Mec, toutes ces œuvres caritatives doivent te couter un ...
Man, all those charities have gotta cost, like -
"Ça lui a couté son fils et les autres que j'aurais pu avoir."
"It's cost him his child "and any others i might have had."
- 3500 livres ça m'a couté...
- 3,000 pounds that cost me...
- Combien ça t'a couté ?
- How much that cost you?
- Il a couté 2,11 £.
~ It cost 2 and 11.
- Je vous ai déja couté assez cher.
- I've already costed quite expensive.
"Et si tu me demandes ce que ça coute aujourd'hui, tu n'en as pas les moyens." "Tu n'en as pas les moyens !"
And if you have to ask me how much it costs today you can't afford it." - "You can't afford it."
"l'Autre Côté" nous coute une vie meilleure.
Your continued narrow-minded refusal to believe in Over The Hill, is possibly costing us a better life, you know.
- ... coute le double du prix de l'enfant.
- ... would cost almost double the price of the child.
- Combien coute un mec prêt à se prendre des coups de fourchette ?
- For info, how much does it cost to hire a guy who'd get stuck with a fork?
- Combien coute une bague de mariage ?
How much do wedding rings cost?
Ca vient de vous coutez 20$.
You just cost yourself 20 bucks.
Et bien, ça va vous coutez cher.
Well, it's gonna cost ya.
Oh, vous me coutez une partie de tout ça!
Oh, you cost me a piece of all that!
Ça vous a coutez des millions de dollars pour faire ça.
It cost you millions of dollars, which you loaned yourself from your own back.
Nous montrerons que le Dr Torres a fait toute une série de mauvaises décisions, coutant finallement à M. Travis Reed... un athlète olympique florissant et en bonne santé... ses jambes.
We will establish that Dr. Torres made a series of faulty decisions, eventually costing Mr. Travis Reed... a thriving, healthy olympic athlete... his legs.
Vous voulez dire le problème où ils vous ont acheté pour 1,6 millions de dollars. mais l'entreprise a fini par rentrer en bourse un moi plus tard, vous coutant deux fois plus ?
You mean the problem where they bought you out for $1.6 million, but the company ended up going public a month later, costing you twice as much?