- Le clocher pourrait s'écrouler ! | - So the belfry doesn't fall! |
Amène-le au plus haut point du clocher ! Tu m'entends ? | Take him to the top, the very top of the bell tower, do you hear me? |
Avec ses pieds écaillés, il va démolir le clocher | # With scaly feet he'll crack the street and tear the steeple down # |
Chaque jour, à cinq heures, après son travail, elle pouvait vérifier les dires de McKay : l'ombre du clocher gagnait la vitrine de Ma Ginger. | And every day at 5 once their work was done she could appreciate that actually McKay was right the shadow of the spire did indeed point at Ma Ginger's store |
D'abord, si tu montais au clocher de l'église pour prendre des photos ? | But first, why don't you go up in the steeple of that church and take pictures? |
"C'est pas une cloche. | It's not a door. |
"Ding-dang-dong fait la cloche". | "Ding-dang-dong goes the bell." |
"Ding-dang-dong", fait la cloche, au lieu de "ding-dong". | "Ding-dang-dong, " the bell says, instead of "ding-dong, " |
"Mais que dirait-il si on lui apprenait..." "que la cloche qui marque l'ouverture du procès..." "n'a même pas encore sonné?" | "What do you think he'd say if we were to tell him that the bell marking the start of the proceedings... hadn't even been rung." |
"On va s'taper la cloche | # Ding dong, the bells are gonna chime # |