"Souder les colliers, les bracelets, ajuster les bagues. | "Weld chains and bracelets, adjust rings. |
- C'est Clarkson qui devra s'ajuster, et vite. | Clarkson had better adjust and fast. |
- C'est une base de données incomparable pour ajuster les thématiques que vous devez développer, monsieur le ministre ! | It serves to adjust the themes you should develop. |
- Elles servent à maintenir les lumières et à ajuster la hauteur. | Chains are where they were hanging the lights. Reason why they use the chains, 'cause then they can adjust the height. |
- Il faut vous ajuster, n'est-ce pas ? | - Wow. You need to adjust, right? |
- Ils ont ajusté la posologie et vous ont stabilisé, mais vous ne pouvez pas partir pour autant. | So they adjustedyour medications and stabilized you, but that doesn't mean you should leave. |
- Non, il est ajusté pour les spécifications de mon type de corps. | - No, it is adjusted to the specifications of my body type. |
Après j'ai changé leurs réponses en chiffres précis, j'ai présenté mes conclusions au commandant de Three-One, qui a ajusté nos services de police et, comme vous le voyez, le crime est en baisse, la confiance du public en hausse. | ...and I after I turned their responses into hard numbers, I presented my findings to the CO in the Three-One, who adjusted the manner of our policing, and, as you can see, crime is down, public confidence is up. |
Aussi difficile que ça ait été, j'ai ajusté mes circuits... pour vous répondre comme si vous étiez mon supérieur. | I've adjusted my input circuits to respond to you as if you were my... superior. |
Ca installe un champs holographique qui peut être ajusté pour projeter une fausse image. | It sets up a holographic field that can be adjusted to project a false image. |
"Dans ce cas", dit le docteur, "décidez vite avant que j'ajuste la chaise." | "Well, miss," the doctor says, "you'd better make up your mind before I adjust the chair." |
- Il ajuste des compas maintenant. | - Now he's working as a compass adjuster. |
- La Cour s'ajuste. | - Courts adjust. |
- Oui. - Il s'ajuste tôt ou tard. | - Itadjusts itself eventually. |
Alors si j'ajuste la direction de son corps... et que j'ajuste son poids mort... | So if I adjust the direction of her body... and adjust for the dead weight... |
- Vous ajustez les paramètres du sol au plafond. | - You adjust the floor-to-ceiling parameters. |
Aussi, ajustez vos cycles de someil pour profiter un maximum de la nuit. | Also, adjust your sleeping patterns for maximum partying. |
Bon, si vous ajustez ses fréquences, vous pouvez numériser la signature gamma ray de l'avion, et vous pouvez le localiser, comme nous l'avons fait ce matin. | Okay, if you adjust its frequencies, you can scan the plane's gamma ray signature, and you can locate it like we did this morning. |
Je me demande... Vous vous ajustez bien ? | I wonder, how is your adjustment going? |
Les mortiers, ajustez sur le secteur central et feu ! | Mortars, bomb center sector and adjust! |
A pleine vitesse, et en ajustant la distance à la miniaturisation, ils peuvent traverser le cœur en 57 secondes exactement. | At top speed, adjusting distance for degree of miniaturisation, that sub should get through the heart in exactly 57 seconds. |
C'est juste que, tous ces mois... j'ai pensé à ce jour, m'ajustant mentalement... certain de pouvoir accepter le changement avec désinvolture. | It's just that... all these months... I've thought about this day, mentally adjusting myself, certain that I'd be able to accept the change quite casually. |
En ajustant ce cadran, on déverrouille la sécurité. | Well, it's simply a matter of adjusting this dial here to release the safety. Wait. |
En ajustant les fréquences, j'arrive à isoler des anti-bosons de Higgs à 90 GHz J'ai un faisceau presque pur à 160 Ghz. | By adjusting the tuning frequency I get an enhancement of Higgs antibosons at 90GHz and an almost pure beam at 160GHz. |
En ajustant sa perruque, il a perdu le contrôle de sa voiture. | He was adjusting his toupee while he was driving and he lost control of the car. |