Приспосабливаться [Prisposablivat'sya] (to adjust) conjugation

Russian
imperfective
25 examples
This verb can also mean the following: accommodate, adapt, do.
This verb's imperfective counterpart: приспособиться

Conjugation of приспосабливаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
приспосабливаюсь
prisposablivajus'
I adjust
приспосабливаешься
prisposablivaesh'sja
you adjust
приспосабливается
prisposablivaetsja
he/she adjusts
приспосабливаемся
prisposablivaemsja
we adjust
приспосабливаетесь
prisposablivaetes'
you all adjust
приспосабливаются
prisposablivajutsja
they adjust
Imperfective Imperative mood
-
приспосабливайся
prisposablivajsja
adjust
-
-
приспосабливайтесь
prisposablivajtes'
adjust
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
приспосабливался
prisposablivalsja
he adjusted
приспосабливалась
prisposablivalas'
she adjusted
приспосабливалось
prisposablivalos'
it adjusted
приспосабливались
prisposablivalis'
they adjusted
Conditional
приспосабливался бы
prisposablivalsja by
He would adjust
приспосабливалась бы
prisposablivalasʹ by
She would adjust
приспосабливалось бы
prisposablivalosʹ by
It would adjust
приспосабливались бы
prisposablivalisʹ by
They would adjust
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
приспосабливающийся
prisposablivajuščijsja
one who adjusts
приспосабливавшийся
prisposablivavšijsja
one who adjusted
приспосабливаясь
prisposablivajasʹ
adjusting
приспосабливавшись
prisposablivavšisʹ
while adjusting

Examples of приспосабливаться

Example in RussianTranslation in English
- Я не могу приспосабливаться.- I can't adjust.
А если она не захочет приспосабливаться?And if she doesn't want to adjust?
Каждый раз, когда я просыпался, и у меня появлялась новая способность, вы всегда помогали мне приспосабливаться,Everytime I discovered a new ability, you were always there to help me adjust.
Когда они были детьми, им было трудно приспосабливаться?Was it hard as a child to make the adjustments?
Мне трудно приспосабливаться.Trouble adjusting.
О, я приспосабливаюсь.Oh, I'm adjusting.
Я все еще приспосабливаюсь к идее по поводу тебя и моего лучшего друга.I'm still adjusting to the whole idea of you and my best friend
Я всё еще приспосабливаюсь, Роза.I'm still adjusting, Rose.
Я просто приспосабливаюсь, вот и все.I'm just adjusting, that's all.
Да, ушел, но подумал, что потрачу минутку, чтобы поглядеть, как ты приспосабливаешься к жизни в роли гражданского.Yeah, I did, but I thought I'd take a second to see how you were adjusting to civilian life.
Как приспосабливаешься к переезду?Um, how are you adjusting to the move?
Ты учишься доверять, потом ты приспосабливаешьсяYou learn to trust, then you adjust.
Я просто немного не в себе, но ты намного легче приспосабливаешься, чем я, к подобным вещам.I'm just a little out of it, but you adjust more easily than I do to these things.
Каждый достойный агент приспосабливается к боли... может подавить её.Any agent worth their salt adjusts to pain... can push it away.
Но потом каждый приспосабливается, и тогда это становится действительно вовсе не большое дело.But then everyone adjusts, and then it becomes really not a big deal at all.
Пока существо приспосабливается к новой среде, у тебя может появиться проход.As the creature adjusts to its new environment, it may give you an opening.
"Мы все прекрасно приспосабливаемся".Oh, "we're all adjusting beautifully."
Мы все еще приспосабливаемся, а benjamin спит так крепко.We're still adjusting, and benjamin is sleeping so soundly.
Все в порядке. Просто уровни твоего мозга все еще приспосабливаются к реальности.It's okay, that's just your brain levels adjusting back to the real world.
Да, знаете, мы всегда не любили вынуждать их делать это, всегда когда мы переезжаем, но они, кажется, всегда приспосабливаются. Говори за себя.Yeah, you know, we always hate to do that to them every time we move, but they always seem to adjust.
Которые приспосабливаются к безликому рабочему месту.One who adjusted to an impersonal workplace.
Некоторые умы... не приспосабливаются.- Some brains... Can't adjust.
Они приспосабливаются по-своему.They have to adjust in their own way.
Следующие 48 часов вы откажитесь от всего, что знали или думали, что знайте, и приспосабливайтесь к новой реальности.What the next 48 hours are about is abandoning everything you knew or thought you could rely on, and adjusting to the new reality.
Где один раз в году любители научной фантастики отрывались от заряженного ружья и тратили половину дня приспосабливаясь к солнечному светуWhere once a year sci-fi buffs take their lips off the barrel of the loaded gun and spend half a day adjusting their eyes to sunlight

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'adjust':

None found.
Learning Russian?