Además, Sra. Jaeckel, tendré algunos gastos extra este mes y voy a necesitar reajustar mi salario. | Also, Mrs. Jaeckel, it appears I might be... looking at some extra expenses this month and may need to adjust my compensation. |
Tengo que hablar con ella sobre reajustar los costos de producción. | I'm going to ask her to adjust the production costs. |
Que a ver si reajustas tu traductor universal. | He says you need to have your universal translator adjusted. |
A medida que la ciudad se reajusta, también lo hace esta reportera. | As the city readjusts, so does this reporter. |
Brandon se reajusta. | Brandon,readjusts. |
Grace, preferiría hablar contigo, que tener que desviar la mirada, mientras Stan reajusta sus partes blandas. Pero tengo que irme. | Grace, I would much rather talk to you than avert my eyes while Stan re-adjusts his... soft currency, but I gotta go! |
¿Dices que esa máquina reajusta la estructura del depósito de antimateria? | So that machine readjusts the molecular structure of the antimatter vessel? |
Tendría que alegar "maternidad" en ese caso... pero no sólo estuve en la comisión de relaciones exteriores... además impulsé la ley Hanson-Feinman que reajustó los Poderes en Estado de Guerra para que el ejecutivo pudiera responder al terrorismo de estado... como el de Iraq, Libia y Corea del Norte, por ejemplo. | Mmm. I have to plead motherhood on that one, Pete... but I not only served on the Foreign Relations Committee... I sponsored the Hanson-Fineman Bill which readjusted the War Powers Act... to allow the executive to respond to state-sponsored terrorism... like that of Iraq, Libya, North Korea, for instance. |
"reajuste estructural". | "structural readjustments". |
, es sólo que... El reajuste, toma tiempo. | It's... readjusting...takes time. |
- He hecho un reajuste importante, para cambiar a los efectos de esta máquina. | I've made an important readjustment to aid and change the purpose of this machine. |
...tendrán su patético reajuste por el costo de vida. | You can have your lousy... cost-of-living adjustment. |
Bastará con algún reajuste. | Just a few minor adjustments. |
Cuando mi padre se retiró, pasó el negocio a mi hermano, él se sintió raro, tensión en su matrimonio, reajustes. | When Dad retired, handed the business to my brother, he went weird - strain on his marriage, readjustment. |
Más vale que reajustes tu equipo periférico. | You better re-adjust your peripherals. |
No os costará demasiado realizar los reajustes necesarios. | And you shouldn't have much of a problem in making the necessary readjustments. |
No reajustes el asiento. | Don't change my seat adjustment, okay? |
vivir aquí siempre ha sido un poco difícil para mi autoestima, y ahora mismo... tienes que darnos tiempo para que nos reajustemos también | Living here has always been a little tough on my self-esteem, and right now... You need to give us time to readjust too. |
Lo necesitamos para obstaculizar la zona ofensiva hasta que se reajusten los flancos. | We need him to clog up the middle of our offensive until our flanks can re-adjust. |
El historial de su abuelo será... reajustado. | The history of His grandfather will ... readjusted. |
He reajustado las medicinas. | I've adjusted my meds. |
Houston, acabamos de hacer las correcciones de nuestro curso y hemos reajustado el camino del viaje espacial. | Houston, we've made our mid-course corrections and have readjusted the flight path of the spacecraft. |
Mi vista no se ha reajustado. | My eyes haven't readjusted yet |
- Ya sabes, sólo reajustando. | You know, just readjusting. |
Abbie ha estado ajustando y reajustando el tipi. | Abbie's adjusting and rejust her tepee sticks. |
En nombre de la defensa, me gustaría ofrecerte una compensación reajustando los beneficios de la pensión en tu contrato. | On behalf of the military, I'd like to offer you compensation by adjusting the insurance policy you took out in your contract |
Está en la sala, reajustando la silla. | He's in the exam room, readjusting the chair. |