- No estoy acostumbrado a suplicar. | - I am not used to begging. |
- No necesita suplicar, Ms. Bingum. | - No need to beg, Ms. Bingum. |
- Vino a suplicar tu perdón. | - He's come to beg for your forgiveness. |
- ¿Quieres suplicar por tu vida? | - You want to beg for your life? |
- ¿Tengo que suplicar? | - Do I have to beg? |
! Por favor, te lo suplico! | Please, l beg you! |
"Adalgisa, te lo suplico, no me dejes." Y no quiso atender a razones. | "Adalgisa, I beg you. |
"Amado Señor, te suplico, mira en mi corazón y escucha mi oración." | " Dear Lord, I beg of you, look into my heart and hear my prayer." |
"Clemente Baronesa, os suplico protección para Constanza. | "Dear Baroness, I beg protection for Constance. |
"Cosette, te suplico que no sacrifiques tu vida... por el egoísmo de este hombre. | "Cosette, I beg of you not to sacrifice your life... "to this man's selfishness. |
- Ahórrate tus suplicas para la cita. | - All right, save your begging for the date. |
Ahora me suplicas, y por qué? | Now you beg me, and for what? |
Apuesto a que le suplicaste a los Cylon, ¿por qué no me suplicas a mí? | I bet you begged the Cylons. Why don't you beg for me? |
Claro que suplicas. | Of course you are begging. |
Entonces ¿por qué suplicas por él? | So why are you begging for him? |
"Paul suplica". | OK. "Paul begs." Blah, blah, blah. |
"Pero él, el rebelde, suplica por tormentas, como si una tormenta pudiera traerle paz... " | "But he, the rebel, begs for storms, as though a storm could bring him peace..." |
*como un perro que suplica por algo dulce* | ¶ Like a dog that begs for something sweet. ¶ |
*¿Prefieres a un hombre que se viene abajo y suplica? | ♪ do you favor a man when he breaks down and begs? |
- Brownlie suplicó... suplica por tener el honor de que continúes robando en su banco. | - Oh, Brownlie begged - begs - to have the honour of your continuing to draw on his bank. |
# Te rogamos y suplicamos proteger esta máquina ... # # a esta ... ¿máquina? # | We pray to you and we beg you to protect this... machine... to this... machine...? |
- La suplicamos que no lo hiciera. | - We begged her not to. |
- Le suplicamos más tiempo. | . We beggedhim formore time. |
- Quizá si le suplicamos por piedad. | - Maybe if we beg for mercy. |
- Rogamos, suplicamos... | - We beg, we plead... |
Si se lo suplicáis, milord, el rey no podría rechazaros. | If you begged, my lord, the King couldn't refuse you. |
- Tomo a las personas que están justo en el borde hasta que suplican por la sobriedad. | - I take people right to the edge till they beg for sobriety. |
Algunos suplican por sus vidas. | Some of them beg for their life. |
El eterno estribillo de la humanidad. Alegan ignorancia, suplican misericordia. | the eternal refrain of humanity... pleading ignorance, begging for mercy. |
El poder real es cuando tus enemigos te suplican arrodillados ante ti. | True power is when your enemies beg down before you. |
Entonces mira qué fácilmente los Sebáceos se rompen... y suplican | Then see how easily Sebaceans break down and... beg |
# Rogué y supliqué "¡Por favor no me pases de lado!" # | # I begged and I pleaded "Please don't pass me by!" # |
# Y todos los sueños que soñé, supliqué o tomé prestados en algún mañana | # And all the dreams I've dreamed, begged or borrowed on some bright tomorrow |
- ... le supliqué... y... | - begged... |
- Le supliqué, tío. | -Shut up! l begged him to come. |
- Le supliqué. | I begged you. |
-Tú me suplicaste que te emparejara con... | -You begged me to hook you up with... |
Apuesto a que le suplicaste a los Cylon, ¿por qué no me suplicas a mí? | I bet you begged the Cylons. Why don't you beg for me? |
Bueno, si recuerdo bien, casi me suplicaste que no viniese. | Yeah, well, if I remember, you kind of begged me not to come. |
El cuerpo por el que una vez suplicaste. | The body you once begged me for. |
Justo lo que tú pensaste cuando llamaste a Estefan, y le suplicaste que fuera al hotel a rescatarte. | Just like you believed when you called Estefan, and begged him to come to the hotel to rescue you. |
"La vida de Heinrich Heine" a quien, en su lecho de muerte, su familia suplicó que pidiera perdón a Dios antes de morir. | The Life of Heinrich Heine, who, upon his deathbed, was begged by his loved ones to ask for God's forgiveness before he passed. |
"No te vayas", le suplicó la sirvienta. | (GASPS) "Do not go," begged her maid. |
"Por favor," suplicó, tirando de las ligaduras de seda. | "Please," he begged, tugging at the silken bonds. |
"que nunca experimentarían hambre, y que nadie podría detener. "El príncipe Nuada le suplicó a su padre que aceptara. | Prince Nuada begged his father to agree. |
'McVitie suplicó clemencia, pero Ronnie le agarró por detrás, y le gritó a Reggie que le matase.' | McVitie begged for mercy, but Ronnie pinned his arms back, and shouted at Reg to kill him. |
"Y los demonios suplicaron a Jesús que les permitiera entrar en ellos. | The demons begged him to allowed them to enter into them. He allowed them. |
- Me dijeron que no tenían donde ir, me lo suplicaron... -¿Dónde está? | They said they had nowhere to go, they begged me. Good God, who could... |
Algunos de ellos inclusive cayeron de rodillas y me suplicaron que me quedara. | Some of them even got on their knees and begged me to stay. |
De vuelta a casa, le dijeron a su padre dónde habían estado... y le suplicaron que les dejase asentarse con sus séquitos... en aquel hermoso lugar donde la cierva les había conducido. | Returning home, they told their father where they had been and begged him to let them settle with their retinue in that enchanting place where the deer had led them. |
Después de que le enseñé a Leonard mi vieja cinta de monólogos, me suplicaron que fuera el maestro de ceremonias del monólogo. | After I showed Leonard my old stand-up tape, they begged me to MC the roast. |
Me arrodillaré y suplicaré como un San Bernardo. | I will get down on my knees, and I will beg like a Saint Bernard. |
No te preocupes, le suplicaré... | Don't worry, I will beg him, will beg... |
Sí les suplicaré. ¡Dios! | I will beg you. God! |
¡Te lo suplicaré! | I will beg you! |
- suplicarás que te perdone... | - will beg her forgiveness... |
Cuando todo esto acabe, me suplicarás que te mate. | When this is all over, you will beg me to kill you. |
Las semillas del odio te han hecho fuerte, pero de todos modos suplicarás por mi perdón. | The seeds of hatred have made you strong, but you will beg for my forgiveness nonetheless. |
Me suplicarás... que te mate. | You will beg me to kill you. |
Me suplicarás. | You will beg me. |
El pueblo te suplicará que ocupes su puesto. | The people will beg you to take his place. |
Ike afrontará su destino, y creedme, suplicará poder entregar a Ben Diamond. | Ike will see his fate, and trust me, he will beg to hand over Ben Diamond. |
Me contará todo antes de que acabe con él y luego suplicará que lo mate. | He will tell everything before I'm done with him. And then he will beg for death. |
Solo tienes que mostrarte y el mundo suplicará tu perdón. | You only have to show yourself and the world will beg your forgiveness. |
Y al final, suplicará piedad... ya que se encuentra bajo influencia extraterrestre... que intentan subvertir el gobierno. e invalidar al presidente. | And in the end, you will beg for mercy... on the grounds that you're under the influence of aliens... who are trying to subvert the government and undermine the president. |
Cuando sus torturadores hayan terminado con vos le suplicaréis perdón desde el cadalso os restallará el cuello y soltaréis el vientre. | Once her torturers have finished with you, you will beg for her forgiveness from the scaffold, your neck will snap, and you will foul yourself. |
Otros diez suplicarán por su posición. | Where one loyalist falls, Ten others will beg you for their position. |
Te prometo, es solo cuestión de tiempo hasta que lo localicemos y llevemos a sus captores a la justicia, y,al final, suplicarán por misericordia. | I promise, it's only a matter of time before we locate him and bring his captors to justice, and, in the end, they will beg for mercy. |
No, te suplicaría que por favor lo olvidaras. | No, I would beg you, please, let this go. |
Te suplicaría que la vieras. | I would beg you to meet with her. |
Y usted sabía, o no, que en cuento tuviera una bici le suplicaría a su madre que le dejase montarla hasta el campamento y que ella le cedería y le dejaría montarla sin vigilarlo... | And you knew, didn't you, that once he had a bike that he would beg his mother to let him ride it to camp and that she would give in and let him ride it out of her sight... |
¿Imaginaste que suplicaría? | Imagined you that I would beg? |
Kenna dijo que suplicarías. | Kenna said you would beg. |
- Donde, me puedes arrastrar por tantas tiendas de antigüedades como quieras hasta que me desmaye o suplique por tu piedad. | - Where, uh, you can drag me through as many antique shops as you want to until I pass out or beg for you for mercy. |
- Mira, Marie, ¿quieres que me arrodille y te suplique? | -Look Marie, do you want me to get down on my hands and knees and beg you? |
- ¿Quieres que suplique? | Want me to beg? |
- ¿Quieres que te lo suplique? | - You want me to beg you? |
-¿Esperas que suplique? | -You expect me to beg? |
"Cuando te pongas de rodillas, hijo, y supliques clemencia, entonces pararé". | "When you get down on your knees, son, and beg for mercy, that's when I'll stop." |
"No supliques, vamos..." | Don't beg, go... |
- Nicolas, por favor, no supliques. | - Nicolas, please don't beg. |
- No supliques. | Don't beg. |
- No, quiero que me supliques. | - No, I want you to beg me. |
Digamos la verdad y supliquemos misericordia. Tal vez- ¿Estás loco? | -Maybe we should tell the truth and beg for mercy. |
Kenneth está tratando que le supliquemos para que vuelva. | Kenneth's trying to make us beg him to come back. |
Os ordeno que os pongáis de rodillas y supliquéis perdón. | I command you to your knees to beg forgiveness. |
- Me encanta que supliquen. | I love it when they beg. |
- Quiero que mis hijos me lo supliquen. | - I really want my kids to beg for it. |
Entonces machacamos a los cabrones hasta que supliquen misericordia. | Then we squeeze the bastards till they beg for mercy. |
Haces que los tios te supliquen. | * You making dogs wanna beg * |
Haré que me supliquen que acabe con ellos. | Make them beg me to end them. |
Arrodillaos pues y suplicad piedad al Dux. | Down, therefore, and beg mercy of the Duke. |
Escribid al rey, milady, suplicad su perdón. | Write to the King, my lady, beg his forgiveness. |
'He suplicado a Clara que no le deje entrar pero ella dice que todo el mundo está preocupado por el bebé.' | 'I have begged Clara not to let him in but she prattles that everyone is worried about the baby. |
- Lo has suplicado. | You begged for it. |
- Me ha suplicado que le escondiera. | - He also begged me to hide him. |
Alguien.. ..me ha suplicado que le haga esta foto. | Someone begged me to find her photo. |
Aunque me hubiera suplicado el trabajo, no se lo habría dado. | I mean, he could've come in and begged for the job... and he wouldn't have gotten it, for Christ's sakes. |
- Ayer, estabas suplicando ser Dakota. | Yesterday, you were begging to be Dakota. |
- Demasiado, les parecerá que estás suplicando. | - Too much, you'll seem like you're begging. |
- Estoy suplicando por mi vida. - Escucha, calla. | I'm begging for my life! |
- Está suplicando. | He's begging. |
- No estoy suplicando. | - I'm not begging! |
- ¡No supliqués más! | - Stop begging! |