- Vogonidad, perdón ...del alma compasiva del poeta, que lucha a través de la estructura del verso, por sublimar esto, trascender aquello, y corresponderse con la dicotomía fundamental de lo otro. | - Vogonity, sorry! Of the poet's compassionate soul, which strives through the verse structure to sublimate this, transcend that, and one is left with a profound and vivid insight into... into... |
Como Jim Jones en Jonestown y Tony Alamo y Ministerios Alamo o Charles Dederich en Synanon, este hombre convencerá a sus seguidores sublimar sus necesidades por las de él... | Like Jim Jones at Jonestown and Tony Alamo and Alamo Ministries or Charles Dederich in Synanon, this man will have convinced his followers to sublimate their needs for his own... |
De hecho, sabes, um, hay unas personas que aplican el celibato por años en su matrimonio para sublimar su libido, para tener más energía creativa. | Actually, you know, um, there are some people who go celibate for years into their marriage to sublimate their libido, to have more creative energy. |
Es común sublimar el dolor. | it's common to sublimate grief. |
Estas barras marcan los límites de cualquier área que quieran sublimar. | These rods, they mark the boundaries of whatever area you want to sublimate. |
Yo los sublimo porque sirvo a un propósito mayor. | I sublimate it, because I serve a higher purpose. |
El dióxido de carbono se sublima a menos 78 grados centígrados. | Carbon dioxide sublimates at minus 78 degrees Celsius. |
Las sombras que ELLA libera en el Éter subliman su longitud de onda, transcienden el espectro, alcanzan el más allá transparente. | The shadows SHE releases into the Ether sublimate its wavelengths, transcend the spectrum, reach the transparent beyond. |
Debe de haber algún aparato para calentar las pastillas de tiza y que sublime el gas para que se mezcle en el aire. | There has to be some kind of device to heat the chalk pellets... and sublimate the gas to get it to go into the air. |
Estoy sublime. | I sublimate. |
Lo espero esta noche,al sublime asesino que Ud. es.Una mujer que se dice de las más bellas de París lo espera, en el Bvd.Arage, 96. | Remain this evening the murderer sublimates that you are. A woman that they say one of the nicest of Paris waits for you in make up and dressed, 96 Boulevard Arage. |
Como seres humanos sanos, sino morales, usted y Beth sublimado su lujuria en el placer sensual de comer. | As healthy but moral human beings, you and Beth sublimated your lust into the sensual pleasure of eating. |
Esta dimensión ha sublimado al yo vampiro de Angel. | Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension. |
Los sellos de presión indicados en las zonas contaminadas están mostrando rastros de polímero sublimado cerca del sello de partición. | The seal pressure indicators in the contaminated zones are showing traces of sublimated polymer near the partition seal. |
No le encuentra sentido a la vida. Un perfecto depresivo con todo sublimado en su arte. Y es menudo artista. | Just a perfect depressive, with everything sublimated into his art, and he is quite an artist. |
Ya que creció siendo huérfano, la ira que ha sublimado le ha paralizado el desarrollo de una perspectiva sana sobre lo que significa tener una casa. | Since he grew up an orphan, the anger he's sublimated has paralyzed him from developing a healthy perspective on what having a home means. |
- Estoy sublimando. | I'm sublimating. |
Dawn, creo que estás luchando con el miedo subconsciente de que sea homosexual y lo estás sublimando en una venganza en contra de Jan Tooney. | Dawn,I think you're struggling with a subconscious fear that I'm gay that you're sublimating into a vendetta against jan tooney. |
Vaya, quiero apoyarte, pero me temo que estés sublimando tu pena con...sushi | Now, I want to be supportive, but I'm afraid that you're sublimating your grief with...sushi. |
¿Y seguro que no estás sublimando tus sentimientos por lo que le pasó a Jesse anoche? | And you're sure you're not just sublimating your feelings about what happened to Jesse last night? |