- Bien, parece implicar que... Krista engañaba a su novio Brad. | Well, it seems to imply that krista was cheating on her boyfriend brad. |
- No quiero implicar nada. | I don't mean to imply anything. |
- No tuve la intención de implicar... | - I didn't mean to imply... |
- No, no quise implicar eso. | - No, I didn't mean to imply that. |
Daisy no pretendía implicar... | Daisy didn't mean to imply... |
No implico nada, Sra. Ellsworth. | I'm implying nothing, Mrs. Ellsworth. |
No implico nada. | I'm not implying anything. |
No implico que sea mal trabajo. | I'm not implying that it's bad work. |
- Sin querer implicas que soy torpe. | - Are you implying I'm clumsy? |
Desestimaré lo que implicas diciéndote que: | I shall not even dignify what you're implying with an answer other than this: |
Disculpa, ¿implicas que Chris O'Donnell no es estrella de cine? | Oh, excuse me, are you implying that Chris O'Donnell is not a movie star? |
Es exactamente lo que implicas, lo que tu conducta de anoche sugirió. | That's exactly what you're implying. What your behavior last night suggested. |
Explícate Porque implicas que John Mayer y Tina Turner están... | Explain for everyone, because it sounds like you're implying that John Mayer and Tina Turner are having... |
"Ahí, lo he dicho" implica que hubo un momento en el que no lo habías dicho. | "There you said it" implies there was ever a moment when you did not say something. |
"Ambos lados" implica que el otro lado merece consideración. - Listos, Senador. | "Both sides" implies the other side is worth considering. |
"Asesinar" implica premeditación. | "Murder" implies forethought. |
"Asesinato" implica previsión. | "Murder" implies forethought. Oh. |
"Caminar" implica ir sin rumbo fijo lo cual no puedo determinar. | "Walk around" implies aimlessness which I'm not able to determine. |
No podemos probar que Babish dormía con su hijastra pero seguro que lo implicamos con su antigua protegida. | Well, we can't prove that Babish was sleeping with his stepdaughter, but we can sure as hell imply it with his former proteg? |
- Pero te implican... | - But the y imply... |
Bueno, por eso algunas de las historias implican que... | Anyway, that's why some of the stories imply that... |
Esto se logra declarando que usted es una persona natural, que usted no tiene un nombre o apellido porque aquellos implican un título corporativo. | This is why there's always a monetary value involved in any court case. The caption is simply dealing with banking and merchant disputes. |
La velocidad y la media de infección implican mutaciones enormes. | The speed and means of infection imply huge mutations. |
Las consecuencias implican que fuiste responsable. | Consequences imply that you were responsible. |
No, solo lo impliqué. | No, I implied it. |
-Lo implicaste. | - You implied it. |
Ella dice que implicaste que habría violencia si ella no te pagaba. | She said you implied that there would be violence if she didn't pay up. |
- Lo implicó. | - She implied she would. |
Incluso una famosa película implicó que la tortura había facilitado la muerte de Bin Laden. | And took custody of his body. Stone: A celebrated movie even implied |
Midway, una de las más grandes batallas buques de todos los tiempos, implicó la recuperación del control EE.UU. Naval del Pacífico y el fin de la esperanza japonesa nuevos logros. | Midway, one of the biggest battles naval of all the times, it implied the recovery of the control naval of the Pacific for U.S.A. e the end of the Japanese hope of new conquests. |
Morro implicó que eras un jugador. | Morro rather implied you were a gambler. |
Recién usted implicó que mi amistad con Craig podría torcer mi juicio. | Just now you implied my friendship with Craig could warp my judgment. |
Francamente, estoy en desacuerdo con muchas de las cosas que se han dicho, que se implicaron. | Frankly, I take issue with a lot of the things that were said, a lot of the things that were implied. |
No lo dijeron exactamente, pero sí lo implicaron, con fuerza. | Well, I didn't exactly say they did, but they certainly implied it, strongly. |
Lo mismo implicará el Boss y Shiv . | The same thing will imply on Boss and Shiv. |
"Bien" implicaría que su pincelada no se chorrea y "terminada" que usted completó su trabajo. | "Well" would imply that your brush strokes don't streak all to hell. " Done" would suggest that your work is complete. |
"Inquieto" implicaría un impulso a actuar... | "Worried" would imply an urge toward action. |
"Todavía" implicaría que ya he empezado. | "Still writing" would imply that I've started. |
- Adivinar implicaría que me importa. | Guessing would imply caring. |
Ahora bien, eso implicaría que nuestro linaje es algo que es bípedo. | Now, that would imply that our lineage is something that is bipedal. |
Las papas implicarían eso, ¿si? | The chips would imply this,yes? |
Espero que esta urgencia no implique una crisis. | l hope this urgency does not imply distress. |
Pero aunque ello implique establece lo entregó por un delito E. | But even implying it sets him up for an E felony. |
Tu propósito no es andar desnudo, sino ir vestido sin que ello implique rebuscamiento o abandono; | You do not propose to go naked, but to be clad, without this implying either elegance or neglect. |
no es que implique que esas gafas y aparato te hagan un nerd. | Not that I'm implying That glasses and braces make you a dork. |
Y espero que no impliques que los actores no ayudan a la sociedad por que muy seguido atienden eventos de caridad y como sabes, aparecen en filmes con un importante mensaje social. | And I hope you're not implying that actresses don't help society... because they often attend charity events... and, you know, appear in films that have important social messages. |
Y no impliques que eres tan cercana de su hijo, como obviamente si lo eres. | And don't imply you're as close to her son as you're obviously are. |
Audrey, él está implicado de alguna manera. | Look, Audrey, he's implied otherwise. |
Creo que debí consultarlo contigo, pero creí que estaba implicado. | I guess I should've run it by you, but frankly I thought it was kind of implied. |
El movimiento surrealista ha implicado, a veces sin saberlo... una demanda de libertad... ese ··indestructible núcleo de noche··... del que hablaba Breton a propósito de otra cosa. | The surrealist movement implied, sometimes without knowing it ... a demand for freedom ... that 'indestructible core of the night' of which Breton talked about with regards to something different. |
Entonces, por la presente, invoco lo que a mi entender es parte integral del implicado pacto de amistad. | Then I hereby invoke what I'm given to understand is an integral part of the implied covenant of friendship. |
Ex miembros de campo del concejal implicado | Former members of the councilman's camp implied |
"Para llevar" significa "para llevar" implicando apuro, | "To go" means "to go," implying in a hurry. |
- ... implicando que son sucios, inmorales- | - ... by implying they're unclean, immoral- |
- Nada. Pareces estar implicando un canal trasero de información entre Penny y yo donde obviamente no existe ninguno. | You seem to be implying a back channel between me and Penny... |
- Oh , no está implicando | Oh, she's not implying. |
- ¿Qué estás implicando exactamente? | - What exactly are you implying? |