Get a German Tutor
to nod
"Alles, was Sie tun müssen, ist hierhin zu sehen und zu nicken.
"All I need you to do is look over here and nod."
- Gut, ich werde nur stumm nicken.
- Right, I just sit there and nod.
- Nicht nicken.
- Don't nod!
Alles was du tun mußt, ist zu nicken.
All you need to do is nod.
Alles, was er tun musste, war nicken.
All he had to do was nod.
Also, wenn Sie jemals sehen mich ihnen IegaI Beratung, nicke nur along.
So if you ever see me giving them IegaI advice, just nod along.
Dann nicke ich und Sie nehmen zwei Teller.
Then, I'll nod my head and you pick up two plates.
Han, nicke einfach und frag nicht warum.
Han, nod your head and don't ask why.
Ich kann das nicht, also nicke einfach, wenn du mich hörst.
I can't do what you can do, so just nod if you can hear me.
Ich kann nachts nicht schlafen, und ich... nicke immer wieder am Schreibtisch ein.
I, I can't sleep at night and I keep nodding off at my desk.
"Wenn alt du bist und grau, und voll von Schlaf, nickst bei dem Kamin, nimm vom Regal dies Buch und lies."
When you're old and gray And nodding by the fire You can take down that book And slowly read
Du nickst brav, du nickst brav, du nickst brav, und dann fragst du laut, "Wer von Ihnen ist Roth?"
You're gonna nod, you're gonna nod, you're gonna nod, and then you're gonna say, "Which one of you is Roth?"
Du nickst schneller, als ich erzähle.
Your nodding faster than my story.
Du nickst.
You nod your head.
Erwähne nie ihren Namen. Wenn er von ihr spricht, nickst du höflich und wechselst das Thema.
-If he mentions her, you nod politely.
"Eigentlich ist sie doch ganz hübsch." Einar nickt.
"She's really kinda cute." Einar nods his head.
Als sie den dritten Sarg öffnen, nickt sie und sagt:
When she ö_nen the third coffin, she nods and says:
Bogie nickt, eine Aufnahme, er ist fertig.
Bogie nods. One take, he's done.
Ich komm nach Hause, wir gehen essen, und die Leute reden mit mir, während sie lächelt und nickt.
I-I wanna date less complicated women. - What? - I wanna come home and we'd go out to dinner... and people come over and talk to me, and she smiles and she nods, okay?
Ich sage dir, dass jemand das sinkende Schiff verlässt, du sagst es ist okay, aber Donna nickt, und ganz plötzlich interessiert es dich?
I tell you the rats are jumping ship, and you say it's fine, but Donna nods, and you're busting out life jackets?
- Sie haben genickt.
- You just nodded, right?
Als die Ärzte mir sagten, dass ich keine eigenen Kinder haben könnte, habe ich genickt und die Adoptionsagentur angerufen.
When the doctors told me that I couldn't have any children of my own, I nodded... and called an adoption agency.
Du hast genickt, wenn du taub wärst wäre das wie sprechen.
You nodded, if you were deaf that would be talking.
Du hast genickt.
You nodded.
Halten Sie im Protokoll fest, dass die Zeugin mit dem Kopf genickt hat, um eine Bejahung zu signalisieren.
Let the record reflect that the witness has nodded her head so as to indicate an affirmative response.
"Ich liebe dich ", sagte sie, ich würde di r nie absichtlich wehtun. " Er nickte: "Ist mi r egal. "
"'I love you,' she said. "'I never hurt you on purpose.' "He nodded.
"r nickte nochmal und sah aus, als sähe er seinem Schöpfer in die Augen. Dann rief er dem Publikum zu: "Ali, boma ye!"
He nodded some more, as if he were looking into the eyes of his maker, and then turned to the crowd and went "Ali, boma ye!"
Also hieß ich sie einfach im Haus willkommen, habe ein Lutschbonbon gegessen, nickte höflich bei einigen rassistischen Äußerungen und ging dann.
So I just weomed them to the building, had a hard candy, nodded politely at some racist comments and then left.
Er blieb bei deinem Bild von der Plätterin stehen, trat zwei Schritte zurück und nickte dreimal.
He halted by your canvas of the woman ironing. Stepped back two paces, nodded twice.
Er lächelte dem Fürsten zu und nickte.
Kondakar only smiled at the Prince obligingly and nodded his head.
"Und die Butterblumen nickten mit ihren lächelnden Köpfen und grüßten die Bienen, die sie besuchten."
"And the buttercups nodded their smiling heads, "greeting the bees who came to call.
Ich glaube, da nickten Ihnen gerade Zwillingsmiradornen zu.
l believe a pair of twinned Miradorn just nodded your way.
Ich nick' mal kurz weg.
I nodded off for a second,
Wenn du einverstanden bist, nick einfach mit dem Kopf.
If you agree, just nod.
Wenn du was brauchst, nick einfach.
If you need anything, just nod.
Wenn sie Fragen hat... nick mit dem Kopf... und seh hübsch aus.
If she asks any questions, just nod your head and look pretty.
Ihr werdet dort stehen, fröhlich nickend und stillschweigend allem was ich sage zustimmen, oder der Rest Eurer Bibel wird verbrannt!
You will stand alone, nodding happily, with your mouth tightly shut, agreeing with everything that I say, otherwise the rest of your Bible becomes toast!