Get a Dutch Tutor
to nod
"al wat je moet doen, is naar hier kijken en knikken".
"All I need you to do is look over here and nod."
- En knikken, yeah.
- And nods, yeah.
- Gewoon knikken.
Just nod.
- Glimlachen en knikken.
- Smile and nod.
- Kijk, dit is knikken.
- Look, a nod is that.
- Dat is niet hoe ... elke knik ...
Yes. - That's not what... Now all nods mean...
- Een wenk, een knik.
- A wink, a nod, a wave.
- Hoogstens een knik om z'n vingers te breken.
! At most, at most that was "a break his finger" nod.
- Indien hij haar vermeld, knik je beleefd.
-If he mentions her, you nod politely.
- Ja, maar hij gaf jou de knik.
Yeah, but he gave you the nod.
# Als een andere vent naar me knikt, meteen zorgt hij dat die vent stikt.
If another guy just gives me a nod, right away he goes for his rod.
' Hij knikt.
And he nods.
- Als ik aan het razen ben dan knikt hij heel veel en gooit geld in het rond.
If I'm totally raging, he just starts nodding a lot
- Hij knikt wat.
Well, he nods.
... hou je mond, en dan wil ik dat je knikt bij alles wat ik zeg.
...keep your mouth shut, and then I want you to nod at everything I say.
- Ik heb geknikt.
I nodded.
Corra heeft niets gezegd, maar zwijgend geknikt.
Corra didn't say anything, but nodded silently.
Drie; ja geknikt toen je Bo vertelde dat haar schoenen gestolen waren door schoenmaker elfen.
Three, nodded knowingly when you told Bo her shoes were stolen by cobbler elves.
En als eenmaal het échte plan, of te zeggen bedrog er door geknikt is door omgekochte raadsleden en ambtenaren...
And once the REAL scheme, or should I say SCAM has been nodded through by compromised council members and officers...
Ik heb een keer geknikt.
Just nodded hello at one point.
"De zoon van Kronos sprak en knikte met zijn donkere wenkbrauwen."
"The son of Kronos spoke and nodded with his darkish brow."
"Hij knikte.
"He nodded.
"Zeus sprak en knikte met zijn donkere wenkbrauwen." Ja?
"Zeus spoke and nodded with his darkish brows." Yes?
"Zeus sprak en knikte met zijn donkere wenkbrauwen
"Zeus spoke and nodded with his darkish brows
' En hij knikte. 'Ja, dat zou het.' En dat is alles wat ik deed.
And he nodded. "Yeah, it would."
Alle beren knikten instemmend. Ze deden 't.
And all the bears nodded their heads, and they said that it was good, so they did.
En we knikten allemaal welwillend, maar iedereen had je ingeschat als een trofee, met weinig meer dan een aangename glimlach en een grote kont.
And we all nodded obligingly, but everyone had you pegged for a trophy wife, with little to offer beyond a pleasant smile and a great ass.
We liepen door de winkelstraat en we knikten alleen naar elkaar.
We were walking through the plaza... and we passed each other and we just nodded.
We, euh, glimlachten en knikten naar elkaar, voor zowat een maand en... Ging om koffie en we begonnen af te spreken.
We, um, smiled and nodded for about a month, and then went for coffee, then started dating.
Ze lachten en knikten en lieten je er later voor betalen.
They just smiled and nodded and made sure you got it later.
Dat u zich verheugt in hun gejuich, glimlachend, knikkend en wuivend naar hen.
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them.
Hij kijkt me nog steeds knikkend aan en zegt: "Ik weet het !"
He's still looking at me, nodding his head. "I know, buddy, I know."
Ik zie jou nergens en ik breng de avond door... lachend en knikkend tegen een ex-VJ met anorexia.
But, no, you drag me to this lame party... where l don't know anyone. l don't see you, and l spend my night... smiling and nodding to some ex-VJ with manorexia.
Weer knikkend.
Again with the nodding.