Get a German Tutor
to help
(Sykes) Deshalb müsst ihr mithelfen, unseren Freunden ihren Dienst so unvergesslich wie möglich zu machen.
That is why we need help our service to their friends memorable as possible.
- Alle werden mithelfen.
- Yes, everyone will help.
- Außerdem habe ich mich gefragt, ob du mithelfen würdest.
- So I was wondering if you'd help.
- Du kannst auch mithelfen. - Nein, sie bleibt bei mir.
- You can help out too.
- Ich möchte mithelfen.
I would like to help.
- Keine Bange, ich helfe mit.
- Don't worry, I'll help out.
Ich helfe mit das Konzert zu organisieren, und ich wollte gerade die Akustik überprüfen, weil wir es über das Radio senden, und...
Oh thank you. Yes, I'm helping to organize the concert, and, um, I just wanted to check the acoustics, because we're broadcasting it on the radio, and...
Ich helfe mit der Garderobe.
I'll help you take the coats.
Ich helfe mit, das wir wieder Licht anschalten können.
I'm going to help turn the lights on for everyone back home. - Just going to leave?
Ich helfe mit.
I'll help.
Du hilfst mit dem Gold.
You go help with the gold.
Du kommst jetzt her und hilfst mit!
Get over here and help!
Entweder du hilfst mit oder verschwindest.
Either help out or get out.
Der Typ hilft mit, die Wirtschaft, die Welt zu ruinieren.
He's delirious, why? That guy helps to wreck the economy. He helps to wreck the world.
-Genau. Samantha und ich wollten einander helfen mit... diesen Gefühlen, versuchen sie zu verstehen.
Samantha and I have been trying to help each other... with these feelings we're struggling to understand.
Alle über 12 Jahre helfen mit diesen Leichen.
We get everybody over the age of 12 helping with these bodies.
Der Meister sagt, wir helfen mit Kung-Fu den Schwachen.
Master always says we should help others with our kung fu.
Du musst mir helfen mit ein paar mehr Boxen!
You gotta help me out with a couple more boxes!
Durch diese heilige Ölung möge dir der Herr in seiner Liebe und Huld helfen mit der Gnade des Heiligen Geistes.
Through this holy anointing... may the Lord in his love and mercy help you... with the grace of the Holy Spirit.
- Der Rest von euch hat nur mitgeholfen.
The rest of you just helped.
- Du hast ganz wenig mitgeholfen.
You helped,like, a teeny bit.
- Nein, ich habe nur mitgeholfen.
- I didn't. I helped.
Aber weißt du, ich hab mitgeholfen, es zu dem zu machen, was es war.
But you know, I helped make that place what it was.
Als ihr Kinder wart, habt ihr beide mitgeholfen, seine Familie zu töten.
The two of you helped kill his family when you were children.
Schnell, helft mit!
Hurry, help. Yuan Ni.
Sif und die Drei Krieger, ihr helft mit, die Stellung zu halten, während Loki und ich unseren Vater retten.
Sif, Warriors Three, you must help hold the line. Loki and I will save our father.
- Er half mit, den Binnenhandel zu regulieren, damit Nahrungsmittel gerecht unter der Bevölkerung...
He's helped Roslin regulate the internal economy... made sure vital food and medical supplies were fairly distributed...
Also stimmt es. Sie half mit, dass eine Dichterin aus ihr wurde.
Your mother helped to create a poet.
Ich half mit, Ilaria aufzubauen.
I helped build Ilaria.
Ich meine, er kam schon vorbei... als wir noch alles vorbereiteten, er half mit allen Polizeiangelegenheiten.
I mean, he came by-- we were in prep, helped out with PD, zoning.
Sie half mit, das Land zu bestellen und zu bewahren.
She helped to make the land and hold it.
Diese Leute welche uns halfen mit Deinem Vater, sie sind hinter uns her.
Those people that helped us out with your dad, they're gonna come after us.
Jake und Kitty Berman töteten meinen Mann und Sie halfen mit.
Jake and Kitty Berman killed my husband and you helped.
Sie halfen mit der Rebe, und ich habe nichts für Sie getan.
You helped me to get my vine and I left you with nothing.
Dass ich bei Entscheidungen mithelfe.
I said that I help make decisions.
Was wäre, wenn ich bei Miss Bunga mithelfe?
What if l help carry Miss Bunga?
Wenn ich mithelfe Jimmy zu stürzen, wird er denken, dass sie dabei geholfen hat.
If I help you move on Jimmy, he's going to think they conspired.
Ich bin froh, dass du mithilfst.
Believe me. I'm glad you wanna help.
Wenn vielleicht dein Vater mithilft.
Maybe if your dad helps.
Das ist ein Typ, bei dem mein Dad vor ein paar Jahren mithalf, ihn wegzusperren.
That's a guy that my dad helped put away a few years back.
Es war eine Geschichte, wo ich mithalf, sie aufrechtzuerhalten, aber es ist Zeit, reinen Tisch zu machen.
It was a story that I helped to perpetuate, but, uh, it's time I come clean.
Ja, stell dir vor sie ist gut befreundet mit einer Frau, bei deren Geburt sie vor 4 Jahren mithalf.
Well, she's become close friends with a girl whose baby she helped deliver four years ago.