"Die Menschen sind die einzigen Kreaturen der Erde, die von der Existenz eines Gottes reden und sich so benehmen, als gäbe es keinen. | "Human beings are the only creatures on Earth "that claim a God. "And the only living thing that behaves like it hasn't got one. |
- 5 Minuten zu leben und ich soll mich benehmen? | What five minutes to live, you want me to behave. |
- Aber sie kann sich nicht benehmen. | But she can't behave. |
- Das bedeutet, Sie benehmen sich bei solchen Feiern. | Which means that you behave at faculty events. |
- Dass Disneyland eine Lüge wäre. So wie die Zahnfee, damit Kinder sich anständig benehmen. | -That Disneyland was a made-up lie, like the tooth fairy, that parents use to get their kids to behave. |
"Ich hab mich wie ein Flegel benommen. | "I behaved like, a cad, a bounder. |
(sie lallt) Ich hab mich wohl n bisschen schlecht benommen, hm? | I've behaved rather badly, haven't i? No, dear. |
- Ihr habt euch beide schlecht benommen. | - We think you both behaved badly. - Yes. |
- Wenn ich mich schlecht benommen habe, tut es mir leid. | If I behaved badly, I am sorry. |
Aber Sie haben sich auch wie ein Gentleman benommen. | You behaved as a gentleman too. |
"Aber ein Mensch wie Sie, der sich so abnorm verhält und unaufhörlich schreit, wie normal er sei, gibt wahrlich Anlass zur Sorge." | But a man like you, who behaves quite abnormally and then stands there shouting at the top of his voice how normal he is does give considerable cause for concern. |
- Ich hoffe, er benimmt sich. | - I just hope he behaves himself. |
- Sire, Ihr seht, wie er sich verhält. | You see, Sire, how he behaves. |
- Wenn er das cool findet: eure Sache. | - How he behaves is your problem. |
Aber der Amtsarzt sagt: So wie Felix sich verhält, lässt er sich nicht in eine Klasse integrieren. | behaves just as Felix himself, he can not integrate into a class. |