Get a German Tutor
to behave
"Die Menschen sind die einzigen Kreaturen der Erde, die von der Existenz eines Gottes reden und sich so benehmen, als gäbe es keinen.
"Human beings are the only creatures on Earth "that claim a God. "And the only living thing that behaves like it hasn't got one.
- 5 Minuten zu leben und ich soll mich benehmen?
What five minutes to live, you want me to behave.
- Aber sie kann sich nicht benehmen.
But she can't behave.
- Das bedeutet, Sie benehmen sich bei solchen Feiern.
Which means that you behave at faculty events.
- Dass Disneyland eine Lüge wäre. So wie die Zahnfee, damit Kinder sich anständig benehmen.
-That Disneyland was a made-up lie, like the tooth fairy, that parents use to get their kids to behave.
"Ich hab mich wie ein Flegel benommen.
"I behaved like, a cad, a bounder.
(sie lallt) Ich hab mich wohl n bisschen schlecht benommen, hm?
I've behaved rather badly, haven't i? No, dear.
- Ihr habt euch beide schlecht benommen.
- We think you both behaved badly. - Yes.
- Wenn ich mich schlecht benommen habe, tut es mir leid.
If I behaved badly, I am sorry.
Aber Sie haben sich auch wie ein Gentleman benommen.
You behaved as a gentleman too.
"Aber ein Mensch wie Sie, der sich so abnorm verhält und unaufhörlich schreit, wie normal er sei, gibt wahrlich Anlass zur Sorge."
But a man like you, who behaves quite abnormally and then stands there shouting at the top of his voice how normal he is does give considerable cause for concern.
- Ich hoffe, er benimmt sich.
- I just hope he behaves himself.
- Sire, Ihr seht, wie er sich verhält.
You see, Sire, how he behaves.
- Wenn er das cool findet: eure Sache.
- How he behaves is your problem.
Aber der Amtsarzt sagt: So wie Felix sich verhält, lässt er sich nicht in eine Klasse integrieren.
behaves just as Felix himself, he can not integrate into a class.