Get a Greek Tutor
behave
Τώρα που έμαθα πώς περιμένει από μένα η Ρωσία να συμπεριφέρομαι... μου αρέσει εδώ.
Now that I've learned how Russia expects me to behave... I like it here.
Θα προσπαθήσω να συμπεριφέρομαι με τρόπο που αρμόζει περισσότερο στην αξιοπρέπεια της σχέσης μας.
I shall endeavor to behave a manner more suitable to the dignity of our relationship.
Ετσι έπρεπε να συμπεριφέρομαι
That's the way I've just got to behave
Λοιπόν τι...ήταν υπέροχος τρόπος να συμπεριφέρομαι, ορμώντας έξω την νύχτα.
Well, what... th-that was a-a fine way to behave, dashing out into the night.
Δηλαδή, πώς θέλεις να συμπεριφέρομαι;
Well, how do you want me to behave?
ότι θα συμπεριφερθείς καλύτερα... έτσι ώστε να συγχωρεθείς από την αυτοκράτειρα."
you will behave better... so that you may be forgiven by the empress."
Κύριος μπορεί να μην είσαι, αλλά σε τούτο το δικαστή- ριο θα συμπεριφερθείς ως κύριος.
Gentleman you may not be, but you will behave like one in this court. Is that clear?
Σε εμπιστεύομαι ότι θα συμπεριφερθείς σωστά, Έιμπελ.
I trust you will behave yourself, Abel.
ότι ο καθένας θα συμπεριφερθεί, ότι ο καθένας θα ήταν λογικό ... και την ορθολογική ... ότι θα λάβει όλα στροφές σε ένα σήμα στοπ four-way?
that everyone will behave, that everyone will be reasonable... and rational... that we will all take turns at a four-way stop sign;
Ο Ντόνγκζι θα συμπεριφερθεί!
Dongzi will behave!
Όχι, θα συμπεριφερθεί σαν καλό παιδί.
No, he will behave as a good boy.
Τα μόρια που εμπλέκονται έτσι θα συμπεριφερθούν όμοια...
Particles thus entangled will behave identically...
Επειδή δεν μπορούμε να προβλέψουμε με ποιό τρόπο οι άνθρωποι θα συμπεριφερθούν στο μέλλον.
Because we can't predict exactly how the humans will behave in the future.
Προφανώς, σκέφτηκε ότι συμπεριφερόμουν σαν πομπώδης ηλίθιος.
Apparently, she thought I was behaving like a pompous idiot.
Είπατε πως ο στρατηγός συμπεριφερόταν παράξενα.
You say the General was behaving very strangely?
Ο `Οστος σας παρατούσε ωστόσο, σύμφωνα με τα λεγόμενά σας, συμπεριφερόταν σαν ζηλιάρης παλαβός.
Ostos was leaving you and yet by your own account he was behaving like a jealous madman.
Γιατί ψευδόταν ο Όρακ όταν έλεγε πως ο Λιμπερέιτορ συμπεριφερόταν κανονικά;
Why did Orac lie when he said the Liberator was behaving normally?
Και οι πολεμιστές Τακέντα συμπεριφέρονταν παράξενα.
And the Takeda warriors were behaving strangely.
Τζάνις Λόρινγ, συμπεριφέρσου σωστά
Why, Janice Loring, behave yourself.
Σε παρακαλώ, συμπεριφέρσου φυσιολογικά 'ννυ.
Please behave naturally, Ann.
- Τότε συμπεριφέρσου αναλόγως.
- Then behave accordingly.
Εσύ πάνε να καθίσεις σαν μια καλή μικρή πριγκίπισσα και συμπεριφέρσου ανάλογα.
And you go in there and sit down like a good little princess and behave yourself.
Για 5 δεύτερα, συμπεριφέρσου σαν άνθρωπος
For five seconds, behave like a human being!