...что стоит только протянуть руку,.. | ..that you just had to stretch out your hand.. |
Алекс, всё зависит от твоей способности протянуть сальник его жены от желудка к мозгу. | Alex, everything hangs on your ability to stretch his wife's omentum from her stomach to her brain. |
Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания. | And do l have the right to turn down even an imaginary possibility of contact with the ocean, to which my race is trying to stretch a thread of understanding? |
Оказывается, он приобрел достаточно этого материала чтобы протянуть отсюда до Гардены. | Turns out he bought this stuff to stretch from here to Gardena. |
Постараешься протянуть подольше отстрочить неизбежное ... и растянешь агонию надолго. | You're gonna stretch it out... ..and you're gonna keep stretching it out, and it's gonna be really, really slow. |
Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу. | Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy. |
Нет назад пути! Бричкина, слегу ей протяни! | Brichkina, stretch out your pole. |
Господь протянул мне руку и освободил мою бедную задницу от тюремных оков. | Then the hand of God came down with an outstretched arm and freed my ass. You know? |
Наконец, он протянул руку и коснулся её взмокшей долины. | The man's hand stretched, and reached her inner thighs. |
Он бы протянул к этой вещи руку и взял бы себе. | He would have stretched out his hand to this thing and taken it. |
Он протянул мне мозолистую руку и сказал: | He stretched out his calloused hand and said: |
Вот почему она протянула руки. | That's why her arms are outstretched. |
Когда все покинули меня, когда мне казалось, что жизнь, любовь и красота уже позади, моя мать покойница протянула ко мне руки и сказала: "Сегодня ты увидишь его." | When everyone deserted me, I felt that my life, my beauty, my love had come to an end. My dead mother stretched out her hand to me and said, "Today you'll see him." |