Get a Portuguese Tutor
to seal
A inteligência Argosy decidiu lacrar minha memória por razões de segurança Eu me senti aliviada.
When Argosy intelligence decided to seal off my memories of the mission for security reasons, I was actually relieved.
Muitas técnicas foram estudadas para lacrar a arma.
Many techniques have been developed to seal the muzzle of the weapon. -Nothing, however, surpasses the technique developed in my time.
Vamos lacrar a caverna.
We're going to seal up the cave. Yes, sir!
Você consegue lacrar todas as entradas com seu sistema de segurança, certo?
You, out! You had a security system You tried to seal all the entrances
Vou lacrar o local.
I'm going to seal the place.
Cada sector se lacra quando ocorre contaminação, até os elevadores.
Each sector seals off when it's contaminated, even the elevator.
Nós lacramos as escadas, use o elevador para a câmara, e uma vez que controlamos o piso térreo, devemos ter a unidade de isolamento viável.
We seal off the stairwells, use the elevator for an airlock, and once we control access to the floor, we should have a viable isolation unit.
- Não em um vaso lacrado, como uma artéria.
- Not in a sealed vessel like an artery.
A Amanda aprisionou-o no silo, lacrado no bunker, ele está protegido do ataque.
Amanda's got him at the old titan-2 silo, sealed off in the bunker, so he's shielded from the attack.
A igreja tem-no mantido lacrado há mais de cem anos, mas, sabe, se me lembro, existe um sistema de elevador.
The church has had it sealed off for over a hundred years, but, you know, if I remember, there is an elevator system.
A selecção do computador foi selada no envelope lacrado.
The computer's selection was sealed in this envelope, unseen.
A sua identidade foi mantida em segredo e o seu ficheiro foi lacrado.
Her identity was kept a secret and her files were sealed.
E foi por isso que lacrei a máquina.
And that's why I've sealed up the machine.
Então eu enterrei-o, eu... Eu escondi-o, lacrei-o dentro de uma parede.
So I buried it, I... hid it, I sealed it up inside a wall.
Eu mesmo lacrei o aposento.
I sealed the room myself.
A polícia lacrou o quarto dela, depois do desaparecimento, para evitar problemas.
The police sealed off Molly's room after she disappeared so nothing would be disturbed.
E que lacraram o seu arquivo.
- And they sealed his file. Yes.
Lembras-te do arquivo do informador confidencial, aquele que os polícias lacraram?
You remember the file on that confidential informant, the one the cops sealed?
Os arqueólogos não faziam ideia do que tinham encontrado, ou de sua importância, e lacraram de novo o sarcófago.
The archaeologists had no idea who they'd found, or her importance, and they resealed the sarcophagus.
-Agora, isso é um lacre hermético.
-Now, this is an airtight seal.
Assim que romperes o lacre, vai sair do teu sistema em 48h.
Once you break the seal, it'll be out of your system in 48 hours.
Bem, não posso abrir o lacre de um kit de violação.
Well, I can't open up a sealed rape kit.
Devia mandar prendê-lo por rasgar o lacre, tenente.
You should have to arrest yourself for - breaking that seal, Lieutenant.
E antes de ser levado pelos inimigos, pediu-me uma pena, papel, tinta e lacre.
And before he was taken by his enemies, he asked me for quill, paper, ink and sealing wax.
De sapatos, de navios e de lacres, de repolhos e de reis.
Of shoes and ships and sealing wax Of cabbages and kings
Os lacres estão a ser abertos, Jack.
The seals are being opened, Jack.
Este caixão de ferro representa um dos primeiros usos, na América, de borracha num processo industrial, lacrando a morte das devastações do clima e do tempo.
This iron casket represents one of America's first uses of rubber in an industrial process, sealing in the dead from the ravages of weather and time.
Estão lacrando a varanda?
They're sealing off the balcony?
antes de lacrarem este local.
before you guys sealed the place off.