" Et puis le sceller et de ne jamais y toucher." | "And then seal it and never touch it again." |
"J'ai fait sceller tout le département informatique et détruire les escaliers menant à cette section." | "I have sealed off the computer department and removed the stairwell to that entire section." |
- "Je vais le sceller." | - "I'll seal it. " |
- 9,6 ? Colonel, il faut sceller le tunnel. | Colonel, we gotta seal that tunnel. |
- Il a raison, on doit tout sceller. | We need to seal it off. |
"Dieu a scellé leurs cœurs". | Begin at "God sealed their hearts". |
"Du fait des dangers éventuels, "les spécialistes en matières sensibles ont scellé le batiment, | "Because of potential dangers, biohazard experts sealed and secured the facility |
"Printemps pour Hitler", signé, scellé et livré. | Springtime for Hitler, signed, sealed, and delivered. |
"que je n'ai pas faite. "Mais mon destin est scellé, car d'autres personnes ont menti. | But my fate is sealed because other people have lied. |
- "Un mauvais petit." Signé... timbré et scellé. | - Good guy. - "Bad guy." Signed... stamped and sealed. |
- Un sort scelle la porte d'entrée, et je détiens la seule clé de la sépulture de Kieran. | The outer door is sealed by magic. And I have the only key to the crypt where Kieran lies. |
Ah! mon sort est scelle; | My fate is sealed; |
Ainsi donc, je scelle... ce qui ne devait pas être dit... dans la tombe que je deviens. | Therefore, I seal that which is not to be said... in the tomb I become. |
Alors... on met la bourre... et la barre dans le canon... et puis, on scelle gentiment le tout. | So... put the wadding... and the rod into the barrel... and then, gently, create a seal. |
C'est incroyable, il entre, le scelle... comme cet homme découvert dans un sac dans la baignoire. | But it is incredible, 'cause, look, he's gone in; he's sealed it. He's like that guy they found in the holdall in the bath. |
Maintenant, scellons notre accord avec une dégustation de notre produit | Now let's seal the deal with a taste of our product. |
"O vous... portes de l'haleine, scellez par un baiser légitime... un pacte éternel avec le tombeau accapareur." | "O you... "the doors of breath, seal with a righteous kiss... a dateless bargain to engrossing death!" |
"scellez par un légitime baiser un pacte indéfini avec le sépulcre accapareur !" | "seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death!" |
- Appelez des renforts, scellez les fenêtres. | - Call for backup, seal the windows. - Right, sir. |
- Donnez-moi 5 minutes et scellez le tunnel. | - Give me five minutes, then seal the tunnel. |
- Si vous ne scellez pas... | - If you do not seal... |
A la fin de l'histoire, il va à la boîte aux lettres, scellant inconsciemment sa perte. | The story ends as he happily strolls to the mailbox unknowingly sealing his doom. |
Alors, il a fait un ancien rituel écossais Et couvert la relique du sang de siobhan, scellant le portail. | So he conducted an ancient Scottish ritual and covered the relic in Siobhan's spilled blood, sealing the portal shut. |
Ce cerceuil d'acier est l'une des premières utilisations industrielles du caoutchouc en Amérique, scellant ainsi les morts et les protégeant des ravages du temps. | This iron casket represents one of America's first uses of rubber in an industrial process, sealing in the dead from the ravages of weather and time. |
Ils ont dû remplir leurs balles de lotterie avec de l'argon gazeux, scellant le tout avec de la cire. | They must've filled their lottery balls with argon gas, sealing the hole with wax. |
L'Antéchrist est né, scellant le destin du monde. | The Antichrist had been born, sealing the world's fate. |