Get a French Tutor
to mix
- Allez, mixer quelques disques.
- Come on, it's just mixing a few records.
- Le mixer !
The mixer!
- On n'a pas de mixer bleu. - Allons !
- I don't think we have a blue mixer.
- Quoi ? Le mixer bleu.
- The mixer, the blue one.
- Tu as vu le mixer ?
Have you seen the mixer? - What?
"Non mixé - ni édité".
"Unmixed - unedited".
- Elle a entendu l'enregistrement. Donc, selon toi, il a été mal mixé.
- So your judgment is it was mixed wrong.
- Il a été mal mixé ?
It was mixed wrong?
- Il a été mixé tout de travers.
Well, it was mixed all wrong, wasn't it?
- Qu'en penses-tu-- Penses-tu que ça doit être mixé, ou ceinturé, ou, euh ... - Non, tu dois aller aussi loin.
- How do you suggest-- do you think it should be mixed, or belted, or, um-- - no, you gotta go for that.
- C'est Pelle qui mixe le son.
- Pelle is mixing the sound track.
- J't'appelle tout à l'heure alors, j'rentre tard ce soir parce qu'on mixe.
- I'll call you soon then... I'll be home late tonight since we're mixing.
- Mixe, mixe mon amour.
- Mix, mix, darling.
- Mixe, mixe.
- Mix, mix...
- Nous allons vous donner un mixe de différents médicaments ça devrait aider ce minuscule calcul à passer, et avec un peu de chance la douleur avec.
- We're going to give you a mix of different medications that will help that tiny stone to pass, and hopefully the agony with it.
Et aussi, mixez une part égale de levain en poudre et bicarbonate de soude.
Also, mix equal amounts of baking powder and baking soda
Charlie Brown, non, c'est une fiction friction, fixant, mixant, Rickston, Brixton...
Charlie Brown, no, he's fiction, friction, fixing, mixing, Rickston, Brixton...
En mixant les sons de la new wave la plus sombre avec d'obscurs morceaux sortis des marges de la musique pop,... les clubs ont donné à la Belgique un son incomparable.
By mixing the darkest wavetracks with obscure songs from the fringes of the pop music establishment ecclectic DJ's gave Belgium a sound unlike any other on the planet.