! Ti avevo detto di non mischiare lavoro e piacere. | I warned you not to mix business with pleasure. |
- Ce n'era poco, ho dovuto mischiare. | We were low, and I had to mix. |
- Lasciami finire! Come viene in mente di mischiare le pere con le mele? | Why mix pears and apples? |
- No, mi ricordo. "Mai mischiare birra e vodka". | No, I did-- never mix beer and vodka. |
- Non deve mischiare alcool e medicine. | He shouldn't mix alcohol with his meds. |
"E allora, quando il piscio si mischio' alla merda, si senti' odore di culo. " | "And so, when the pee got mixed with the poop "it smelled like a butt." |
- E non mischio lavoro e piacere. | And I don't mix business with pleasure. Pleasure? |
- Io non mi mischio con stronzi e vagabondi. | -I don't mix with pushers and bums. |
- No, non mischio lavoro e vita privata. | No, I don't mix personal and professional. |
- Non li mischio mai. | - I-I don't mix the two. |
- E quando le mischi assieme. | - Right, and you're mixing 'em. |
- E' strano perché... è strano quando mischi la gente... con i loro amici, come fai non saperlo? | It's weird because it's weird whenever you mix people with their friends. |
- Oh, si', se la mischi con la meta, poi... e' la migliore difesa per infermita' che ci sia. | - Yeah. You mix that with meth, that's an insanity defense if I ever heard one. |
- Se le mischi, finisci in ospedale. | You mix them, and you'll end up in the hospital. |
Bisogna bere vino rosso, vino rosso forte e aspettare che si mischi al sangue... poi... tagliarsi i polsi con il bicchiere. | We should drink strong red wine, and wait for it to mix with blood then cut the wrists with glass. |
- Quando qualcuno annega, l'acqua entra nei polmoni e si mischia al muco, e piu' la vittima cerca di respirare, piu' il mix acqua-muco si espande, creando schiuma. | When someone drowns, water gets into the lungs and mixes with mucus, and as the victim gasps for air, the water-mucus mixture churns, creating a foam. |
A parte i suoi, si mischia solo con tedeschi o giapponesi. | Apart from his own people, he only mixes with the Germans and the Japanese. |
Che facciamo, se mischia il nostro DNA con, che ne so, un pesce, e poi finiamo tipo come mezze sirene? | What if it mixes our DNA with, like, fish, and then we end up like mer-people? |
Chi mischia il suo sangue e le proprie ossa alla pittura? | Who mixes their blood and bones into paint? |
Ci sono... mischia le penne blu e quelle nere, nello stesso portapenne. | I got it -- she -- she mixes her blue pens With her black pens -- in the same cup. |
- Non mischiamo bianchi e negri neanche in prigione. | We don't mix Whites and Blacks, not even in the prisons. |
- Non mischiamo le cose. | - Let's not mix things up. |
Che ne dici se mischiamo le carte stavolta? | How about we mix it up this time? |
Direi che è chiaro che non rendiamo bene insieme, se mischiamo il dovere al piacere. | It's pretty clear you and I don't work well together when we mix business and pleasure. |
E cosi' li mischiamo e li mettiamo nella cosa di una tizia surrogata, e... Bang! | And then we just, like, mix it and put it in a, like, a surrogate lady thing, and then bang! |
- Ci sei vicino. E' una versione raffinata di etanolo mischiato a formaldeide. | It's a highly refined version of ethanol mixed with traces of formaldehyde. |
- Guarda. Ho scoperto che c'e' un ammorbidente mischiato alla plastica. | Come to find there's a softening agent mixed in with the plastic. |
- Ho mischiato Benadryl e Tegretol una volta, ho passato 3 giorni ad indovinare i pesi alla fiera dell'Iowa, ho rimediato le piattole e un tatuaggio... di una piattola. | I mixed Benadryl and Tegretol one time, spent three days guessing weight at the Iowa state fair, got crabs and a tattoo... of a crab. |
- Il metanolo è molto dolce e se mischiato alla granatina non si sente la differenza. - Oddio. | Methanol is very sweet, and mixed with something like grenadine, you wouldn't have even known the difference. |
- L'acetone... non funzionava sulla super colla finche' non l'ho mischiato con acqua e sapone. | The acetone didn't work on the superglue till I mixed it with soap and water. |
- Bibite gassate mischiate insieme? | - The soda flavors all mix together. - You know it, bro. |
- La prossima volta la mischiate voi. | We almost ready? Next time you guys mix the stuff. |
- No, erano mischiate insieme, percio' non le ho notate subito, ma... penso che siano di mia nonna Olivia, la madre di mio padre. | No, they were mixed in with all those, so I didn't notice them at first, but I think they're from my grandmother Olivia, my dad's mom. |
- Non accetti mai bevande mischiate. | Never accept mixed drinks. |
- Sto bene, tranne per il fatto che mi hanno prescritto delle pillole. Che mischiate con l'alcool mi hanno fatto perdere il controllo della macchina. | - It's fine, except... he gave me a prescription, and I think the pills mixed with the drinks was too much. |
- A volte gli spacciatori mischiano la cocaina con altre droghe per creare una miscela personale. | Fortunately? Sometimes dealers mix cocaine with other drugs to create their own signature blend. |
- e loro di continuo...mischiano tutto. - Gia'. | - and they always... they mix it up. |
Bhe, e' quello che succede quando si mischiano i cocktails alla vodka con la chemio. | Well, that's what you get when you mix chemo and vodka gimlets. |
Brindo a tutti i codardi che non mischiano mai gli ingredienti. Ma che un giorno si svegliano, e scoprono quanto il mondo sia già un dannato casino. - Mi piace. | A toast to all the cowards in the world who never mix their drinks may they one day wake up, and find out there's a crazy mix up world. |
Donate entrambi, lo mischiano, fecondano l'ovulo. | You both donate, they mix it up, fertilize the egg. |
"Quando Tiziano mischiò il suo rosso violaceo, | "When Titian mixed his rose madder, |
La persona salutó Bill, mentre Bill mischiò "Salve!" con "come stai?". | The person greeted Bill as Bill mixed up the phrases "What's up" with "How's it going?" |
Poi gli "Eddy" fecero adirare Macha in qualche modo. Così lui li mischiò al calcestruzzo In uno dei suoi edifici in costruzione. | Sometime after that, the Eddies upset Macha in some way, so he had them used as aggregate and mixed into some concrete on one of his buildings. |
Poi gli Eddy fecero adirare Macho Così lui li mischiò al calcestruzzo In uno dei suoi edifici in costruzione. | The Eddies upset Macha in some way so he had them used as aggregate, and mixed into some concrete on one of his buildings. |
Ma non potemmo perche' loro si mischiarono con delle focene e divennero molto aggressivi con uno dei bambini e... | But we couldn't because they accidentally mixed in a porpoise and it got really aggressive with one of the toddlers and... |
La macchina della dialisi mischierà l'antidoto con il tuo sangue, ma l'antidoto funzionerà solo una volta raggiunta la reazione completa. | The dialysis machine will mix the antidote with your blood. Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. |
Il sangue si mischierebbe con la carne, e ci toccherebbe mettervi sotto aceto per tutta la notte. | The blood would mix with the meat, and we'd have to put them in vinegar for the whole night. |
E di come nel mare, le due acque non si mischino, l'acqua salata e l'acqua potabile. | And how in the sea the two waters, they don't mix, the salty water and the drinking water. |
Ma non lasciate che si mischino. | But don't get them mixed up. |
Sa, lui usa diversi tranquillanti, e antidepressivi e non c'e' modo di sapere come si mischino. | You know, he's on so many different neuroleptics, and tricyclics, that there's no telling how they'll mix. |
- Non mischiando il privato con la politica. | -Eh? Of not mixing the personal with the political. |
- Non stai mischiando? | Are you mixing this stuff with anything? |
- Sta mischiando gli ingredienti. | He's mixing ingredients. |
- Stai mischiando i generi. | You're really mixing genres. |
- Stai mischiando le lingue. | - You're mixing your languages. |