Get an Italian Tutor
to mix
Come ho detto, non si sforzava di mescolarsi agli altri.
Like I say, he didn't go out of his way to mix.
I due barattoli di vernice hanno abbastanza tempo per mescolarsi... e creare un verde uniforme... prima che l'universo attraversi un improvviso periodo di espansione che avviene a velocita' maggiori di quella della luce.
The two cans of paint have enough time to mix... and become uniformly green... before the universe undergoes a sudden period of expansion... that occurs faster than the speed of light.
Nessuno puo' mescolarsi con quella folla, e andarsene indisturbato.
- No one mixes with that crowd and comes away unmarked.
Per alcuni la politica e la religione possono mescolarsi.
For some, politics and religion... can mix.
Per i pazienti e' terapeutico mescolarsi con la societa' civile, e, potrei aggiungere, per la societa' civile mescolarsi con loro.
It's therapeutic for the patients to mix with polite society, and, I might add, for polite society to mix with them.
e che divento un'insulsa narcisista quando mi mescolo con l'alcol.
And that I'm a vapid narcissist when you mix me with alcohol.
A dire il vero si mescola meglio dell'altro con i frammenti di metallo.
It actually mixes better with the metal particles than what we were using before.
Allora, quando si sogna, tutto si mescola e si combina alle tue paure.
- All right, when you dream, it mixes everything up and it combines it with your fears.
E' un killer silenzioso che si forma quando il gas naturale si mescola con il freon del condizionatore.
It's a silent killer created when natural gas mixes with the freon from the A.C. unit.
Il plasma si mescola con l'emoglobina del sangue, facendolo apparire color porpora.
Plasma mixes with the hemoglobin of the blood, causing it to appear purple.
L' ebbrezza di rivederla si mescola al dolore di perderla per sempre.
The excitement of seeing her again mixes with sorrow of losing her forever.
E' importante che ci... ci mescoliamo.
It's important that we-- we be in the mix.
Perche' non ci mescoliamo un po'?
Why don't we mix it up a bit.
- Eh, gia'. Era sui suoi vestiti e mescolato al tessuto.
- Yeah,it was on his clothes and mixed in with the tissue.
- Hai mescolato tutto insieme.
- You mixed everything up together.
- Ho mescolato gli oli essenziali di asparago e di dente di leone...
I mixed the essential oils of asparagus and dandelion.
- Perché è mescolato da una cascata.
- That's because it's mixed by waterfall.
- Va bene, sai una cosa, probabilmente e' solo il ghiaccio mescolato al buio e all'alcol.
Okay, you know what, it's probably just the ice formations mixed with the darkness and the booze.
(maestra)! Due tipi di sangue, arterioso e venoso non si mescolano mai grazie alla parete divisoria che separa la parte destra del cuore dalla sinistra.
Arterial blood and venous blood never mix thanks to the dividing wall which separates the right part of the heart from the left.
- Quando si mescolano con l'alcol...
- Do not mix with alcohol...
- si mescolano con lo sciroppo...
- ... and the syrup is mixed in...
-...si mescolano con lo sciroppo e...
-... you mix in the syrup and...
A volte le attivita' delle bande si mescolano con il basket in modo pericoloso.
Sometimes the gang stuff mixes with basketball in dangerous ways.
Si', non credo che i nostri fan si mescolerebbero.
Yeah, I don't think our audiences would mix.
Tutti noi abbiamo sentito storie che parlavano dell'aldila'. lo credo che a volte capiti che il mondo... dei morti si mescoli con il mondo dei vivi.
we 've all heard stories of... the beyond... now and then... and I think sometimes the world of the dead... gets mixed up with the world of the living.
Cioe', chi dice che le microschede e le microcentrifughe non si mescolino?
I mean, who's to say that microfiche and microcentrifuges don't mix?
Mi ha colpito che i due colori non si mescolino. Vengono fuori insieme restando separati. Per volere di Dio, non si uniscono dando vita a un terzo colore".
It was startling that the colours didn't mix and came out together but separated by God's will, without compounding into a third colour".
Non voglio che le mie cose personali si mescolino con le cose dei tizi.
I don't like my life stuff mixing with my dude stuff.
Sono venuto per vedere di persona come la fede e l'educazione si mescolino.
I've come to see first hand how faith and education mix.
- Con l'essenza del fegato di una iena li ho mescolati...
...mixed it with a hyena's liver.
- Gia' mescolati.
- Already mixed.
- Li hai mescolati.
You've mixed these up. What?
- Neanche io. Un ispettore ha trovato alcuni dei loro semi mescolati ai miei.
An inspector found a few of their seeds mixed up with mine.
- Va', mescolati, aggregati.
- Go, mix, mingle.
Non mescolatevi a quelle persone.
Don't mix with such people
Non mescolatevi con quelle persone. Perché?
Don't mix with those fellows
Ora andate fuori e mescolatevi con gli inglesi.
Good, now get in there and mix with the British.