Get a French Tutor
to exist
"Comme si, à exister dans l'orbite d'un être éclatant,
"as if, by existing in the orbit of a radiant person,
"De nouveau, l'instant où tout cesse d'exister.
"The moment again when everything ceased to exist.
"Eyghon, aussi appelé le somnambule, ne peut exister dans notre réalité que s'il possède un hôte inconscient."
"Eyghon, also called the sleepwalker, can only exist in this reality... ..by possessing an unconscious host."
"Je n'aurais jamais imaginé qu'une pluie si belle pouvait exister ici-bas". Ça veut dire quoi ?
"Imagine a rain so beautiful it must never have existed." What does that mean?
"Je ne pourrais pas exister sans lui.
"I would not exist without him.
"Bientôt, on ne croira même plus que vous ayez existé."
"Pretty soon, no one will believe you even existed."
"Ceci n'a jamais existé, ne vous en souciez pas!"
It seems to say: "It never existed.
"De jamais avoir existé.
"of it ever having existed.
"Katie Brown n'a jamais existé.
"'Katie Brown never existed.
"La clinique d'esthétique Marie-Christine n'a jamais existé.
"Marie-Christine Beauty Salon never existed.
" Donc, Dieu existe!"
So, God exists!"
" Il existe pas ici."
You know, 'cause they don't exist here."
" Je n'existe pas sans vous. "
"I don't exist without you."
" Love actually " n'existe pas dans cette maison entre septembre et le super bowl dimanche.
Oh, Reggie. "Love actually" doesn't exist in this house between September and super bowl Sunday.
"... L'homme n'existe pas", j'ai l'air d'un chimpanzé, moi?
"Man doesn't exist." Do I look like a chimpanzee?
"Croire que vous n'existez pas ?
"Not to be with you, believe that you do not exist?
"On ne viendra pas, vous n'existez pas.
"Sorry I can't come, but you don't exist.
"que vous existez, réellement, dans le monde réel...
"that you do exist in the real world...
- Bill... Alors vous existez.
Bill, so you do exist.
- Eux savent que vous existez.
- They know that you exist.
"L'acceptation d'un duplicata de préférence à l'original existant présuppose d'éventuelles modifications, et, à ce titre, est à rebuter."
"The admission of a duplicate document in preference to an existing original... must presuppose the possibility of alteration and so must be disallowed."
Annulation du code d'accès existant.
Override existing clearance.
Après quoi, la dévaluation du stock d'argent existant hausse les prix dans la société.
In turn, debasing the existing money supply raising prices in society.
Attention. Vous serez transféré dans un lieu sûr... existant en dehors des zones couverte par les cellulaires.
You will be transferred to a secure location... outside existing cellular coverage zones.
Au lieu de promouvoir un partenaire existant, vous voulez que je prenne deux partenaires juniors.
Instead of promoting an existing partner, you want me to make both of you junior partners.