- Pas obligé d'exulter. | - You don't have to gloat. |
Et alors que j'étais sur le point d'exulter... je sais pas, je me suis senti exactement comme à cet instant. | And just when I was about to explode... I don't know. I suddenly felt exactly the way I feel right now- low. |
Je ne crois pas qu'on doive trop exulter. | I just don't think we should be gloating too much |
Mark ne me fait pas exulter. | I don't get excited about Mark. |
Chers habitants de mon village, je me réjouis, je dirais même que j'exulte, d'être parmi vous, sous ce dôme étoilé, en ce jour glorieux où, tel un troupeau uni, nous nous apprêtons | Dear people of my village, I rejoice, I would say that I exult, to be with you, under the starry dome, in that glorious day where, as a united flock, we are about to pass through the portal between the twentieth century |
Il exulte positivement mais tu n'aurais pas dû, pas sans m'en parler d'abord. Je sais. | He's over the moon, but you shouldn't have done that, Christian, not without checking with me first. |
Je ne veux pas que notre seule cliente soit heureuse, je veux qu'elle exulte. | I don't want our only client happy. I want her ecstatic. |
Pourquoi est-ce que j'exulte de joie? | Why do I feel elated? |