! - ¡Tenemos un cadáver para entregar! | - We got a stiff to deliver! |
"Bienvenidos a Atlantic City" Es increíble que alguien contrate una nave interestelar... para entregar un paquete en Atlantic City. | I can't believe somebody hired... an interstellar spaceship... to deliver a package to Atlantic City. |
"Como una brasa, como un cuento llegas a entregar el corazón lleno de amor." | "Like an ember, like a tale you come to deliver the heart filled with love." |
"Estoy de acuerdo para entregar 15 toneladas de grava a la base naval MacKenzie in Bethesda, Maryland. " | "I agree to deliver 15 tons of gravel to MacKenzie naval Base in Bethesda, Maryland. " |
"Le informaremos dónde", escrito D-Ó-N-T-E, "entregar la plata" escrito P-R-A-T-A. | "We will inform you where," spelled W-E-R-E, "to deliver the money"... spelled M-O-N-Y. |
"...si entrego mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, no gano nada." | "...if I deliver my body to be burned, - but have not love, I gain nothing." |
"Mire, si yo entrego leche en la escuela local... "...nadie me llama el donador de leche. | "Listen, I deliver milk to the local school - nobody calls me the milk giver. |
"Si entrego todo lo que tengo, y si dejo mi cuerpo para ser quemado, pero, | "If I give away all I have, - and if I deliver my body to be burned, - but - |
- Bueno, no. Realmente... entrego pizzas. | Actually, i'm... pizza delivery. |
- La entrego a domicilio. | - I deliver. |
"Cuando entregas el correo... | "When you deliver mail... |
"No podemos aceptar entregas." | "We can't accept any deliveries. " |
"Todas las entregas al número 100 de Stuckey Lane". La hemos encontrado. | 'All deliveries to 100 Stuckey Lane.' Found her. |
# Soy solo el tipo de las entregas De O'Hare | I'm just the O'Hare delivery guy |
# Tenemos que instalar hornos microondas # # si, lo hacemos # # cocinas, entregas personalizadas # # tenemos que cargar frigoríficos # # si, lo hacemos # | ♪ ♪ We got to install microwave ovens ♪ ♪ Yeah, we do ♪ ♪ Custom kitchen deliveries ♪ |
"Alguien que entrega su país al enemigo". | "One who delivers his country to an enemy." |
"Juez entrega a ex-amante de joven mujer a las autoridades. | "Judge delivers young wife's ex-lover to authorities." |
"sin detenerse, entrega un amante al otro. | "not stopping short, delivers one lover to the other. |
(Locutor) Enrique Suárez, entrega, y columpios Donowitz, golpea una bola alta mosca, | (announcer) Enrique Suarez, delivers, and Donowitz swings, hits a high fly ball, |
(Locutor), gracias a María, el equipo rojo finalmente entrega las patatas que faltan. | Thanks to Mary, the red team finally delivers the missing potatoes. |
- Lo entregamos y te llevamos al hospital. | - We will deliver that and then bring you to the AE. |
- Recogemos y entregamos. | - We just pick up and deliver. |
- Si nosotros no entregamos el correo, ¿quién nos querrá? | If we don't deliver the mail, who will want us? |
- ¡Nosotros entregamos! | - We deliver! |
- ¿Dónde la entregamos? | - Where do I deliver? |
Primero, perdéis el cadáver, y luego me entregáis la cinta equivocada. | First, you lose the body, and then you deliver me the wrong tape. |
¡Lo entregáis a la muerte! | You deliver him to death. |
¿El cual entregáis al presidente? | Which you then deliver to president? |
- Los azulejos los entregan la semana que viene, ya están pagados. | The tiles, they'll be delivered next week, they're already paid for. |
- Sí, lo entregan el martes. | Yes, they deliver it Tuesday. |
- Y ustedes los entregan, Sr. Lowe. | And you deliver them, Mr. Lowe. |
- ¿Les entregan la lavandería? | - You have your laundry delivered? |
-La entregan hasta la semana entrante. | ~ They'll deliver it next week. |
" ...y guardáis las enseñanzas tal como os las entregué." | "...and keep the ordinances as I delivered them to you. |
"Me entregué sin médula." | "I delivered without a spinal." |
- Escuche, sólo entregué un mensaje. | - Listen, I just delivered the message. |
- Hijo, su situación me recuerda un sermón Yo sólo entregué. | - Son, your situation reminds me of a sermon I just delivered. |
- La entregué yo mismo, señor. | - I delivered it myself, sir. |
- La última vez que entregaste uno así... | - Last time you delivered one of these it almost killed Gordon. |
A mí me entregaste el barril... | I was the one you delivered the keg to... |
A quién se la entregaste, quién tenía algo con ella. | Whom you delivered her to, who was in charge with her. |
Ahora me entregaste Sasha, y te lo agradezco. | Now you delivered me Sasha, and I appreciate that. |
Ahora que me entregaste, ¿no quieres un recibo del señor? | Now you've delivered me, don't you want to get a receipt from the man? |
" El cartero justo entregó un " del telegrama iteniente del " dirigido algún otro! " | "The postman just delivered a telegram" "It,s addressed to someone else!" |
"...con cadenas de oscuridad, los entregó... | "...and delivered them into chains of darkness... |
"Lo entregó para todos nosotros". | "delivered him up for us all. |
- El paquete se entregó, muchachos. | - Package is delivered, boys. |
- No entregó la última versión - de "Las bodegas del Majestic". | You haven't delivered the final script on Majestic. |
"¿Sería el tipo al que los amigos de mi Papi le entregaron todas esas armas?" | Was it the guy my daddy's friends delivered a lot of weapons to? |
- De acuerdo, bueno estaba en el trabajo, entregaron flores para mí, y empecé a sentirme extraña, realmente enferma, y luego volví a Fair Haven con Penélope, y me desmayé, y luego Dash apareció y me salvó. | - Okay, so I was at work, I had flowers delivered to me, and I started to feel strange, really sick, and then I went back to Fair Haven with Penelope, and I passed out, and then Dash showed up and saved me. |
- Lo entregaron esta tarde. | They delivered it this afternoon. |
- No, nunca entregaron la nota. | -No, it was never delivered. |
- ¿Sabe sobre que hora la entregaron? | - Do you know what time it was delivered? |
Bueno, se lo entregaré. | - Well, I will deliver it to her. |
Con ayuda de Alá entregará las municiones... y de la misma forma yo entregaré esta carta del Teniente Suleyman, Inshallah. | With Allah's will we will deliver the munitions and in the same way I will deliver this letter to Lieutenant Suleyman, inshallah" |
Con la voluntad de Alá nosotros entregaremos las municiones y de la misma manera... entregaré esta carta, al Teniente Suleyman, Inshallah. | With Allah's will we will deliver the munitions and in the same way I will deliver this letter, to Lieutenant Suleyman, inshallah. |
Dice que se la entregaré. | He says I will deliver it to him. |
Dice que yo se la entregaré. | He says I will deliver it to him. |
- Se lo entregarás personalmente. | - You will deliver it personally. |
Antes de exhalar mi último aliento te daré al Presidente y entregarás el dinero, como habíamos planeado. | Before I draw my last breath, I will deliver you the President. You will wire the money as planned. |
Así que, entregarás estos diamantes. | So you will deliver these diamonds. |
Diles que les entregarás a Kirill. | Tell them you will deliver Kirill to them. |
Jurarás sobre todo esto que es sagrado entregarás la caja, pero no mirarás dentro. | You will swear on everything that is holy you will deliver the box, but you will not look inside. |
"Dios los entregará en nuestras manos." | "God will deliver them into our hands." |
"La Orquídea" nos entregará la mercancía dentro de dos días en la frontera brasileña. | "The Orchid" will deliver the goods in 2 days At the Brazilian border.. |
# El señor nuestros espíritus entregará # | Grace our spirits will deliver |
- Coronel, por si no está al corriente, según el reglamento, me entregará el informe a mí y a nadie más. | - Colonel, in case you are unaware, as per the military manual, you will deliver your report to me and to me alone. |
- Entonces deje estas pinturas y yo entregará los cheques a su lugar. | - Then leave these paintings and I will deliver the checks to your place. |
50 Kg. de oro que os entregaremos después de la transacción. | For 50 kg of gold that my men will deliver after payment. |
Ahora, en diez aldeas... entregaremos nuestra respuesta. | Now, in ten villages. We will deliver our response. |
Con la voluntad de Alá nosotros entregaremos las municiones y de la misma manera... entregaré esta carta, al Teniente Suleyman, Inshallah. | With Allah's will we will deliver the munitions and in the same way I will deliver this letter, to Lieutenant Suleyman, inshallah. |
El General Khan y yo le entregaremos esta información al presidente personalmente. | General Khan and I will deliver this information to POTUS personally. |
La entregaremos en la mañana. | We will deliver it in the morning. |
"Porque os entregarán de la trampa ensnaring " | "For He will deliver you from the ensnaring trap" |
A menos que oigan de mí la frase acordada, le entregarán mis cartas a dos duques y al Vaticano. | Unless they hear from me with the agreed-upon phrase, they will deliver my letters to two dukes and to the Vatican. |
La tregua estará vigente durante exactamente tres semanas y cuatro días. Después de ese tiempo, me entregarán un libro completo sobre una historia de Navidad con Marty el castor como protagonista. | Said truce shall be in effect for exactly three weeks and four days, at the end of which time you will deliver to me a completed book, the topic of which will be a Christmas story featuring Marty the Beaver. |
El me entregaría el dinero y a Mullens. | He would deliver Mullens and the money to me. |
He prometido al Maestro Piell que solo lo entregaría solo al Consejo, y eso es lo que voy a hacer. | I promised master Piell that I would deliver it only to the Council, and that's what I will do. |
Imaginen esto, sándwiches muy buenos que yo entregaría a la gente pobre y a los... lisiados. | Get this, really good sandwiches that I would deliver to poor people and, like... uh, cripples. |
La querida Marie me hizo jurar que le entregaría sus saludos personalmente. Pero estoy segura de que es correcto si Ud. lo hace por mí, Sr. Collins. | Dear Marie made me swear I would deliver the greeting personally. |
Les entregaría el Monte Olimpo. | He would deliver Mount Olympus into the Titans' hands. |
Dijiste... que entregaríamos el Sello juntos. | You told me We would deliver the Seal together |
Prometí al Alcalde y al Comisionado Reagan que las entregaríamos. | Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan that we would deliver. |
Dijo que me lo entregarían. | He said they would deliver it to me. |
"Quien encuentre esta tarjeta, que la entregue" | "Whoever finds this card, please deliver it." |
- Cuando te entregue el oro. | When I deliver the gold to you. |
- Dejar a Artie libre... para que entregue a Kovics. | - Leave Artie on the streets... and he'll deliver Kovics. |
- El Dr. Akley es competente. Puede que incluso les entregue una bomba que funcione. | He may even deliver a working bomb. |
- El jefe dijo que entregue las prostitutas. | - The boss said deliver hookers. |
" no nos entregues a los dolores amargos de la muerte eterna. | "deliver us not into the bitter pains of eternal death. |
"oh santo y misericordioso Salvador," "no nos entregues a las amargas penas..." | O holy and most merciful Saviour... ´...deliver us not into...´ |
"que no las entregues en manos del enemigo... | "that thou may not deliver them into the hands of the enemy |
- Necesito que entregues un paquete a unos amigos. - ¿Me prometes que no será peligroso? | - I must have delivered a package to some friends. - Can you promise that it is not dangerous? |
- Sólo necesito que entregues... | - I just need you to deliver... - Hoo! |
- Acaba de una vez. - Primero, necesito saber a dónde irán las armas cuando se las entreguemos. | First, I need to know where the guns are headed once we've delivered them. |
- Conforme le entreguemos el Trinium. | - Over time, as we deliver the trinium. |
- Estaremos bien cuando entreguemos este caballo. | - We'll be all right when we deliver this horse. |
- Tengo una idea, entreguemos todas las almohadas a la vez! | - Let's deliver them all at once! |
24 horas después de que me entreguéis la mercancía. | Twenty-four hours after you deliver the merchandise. |
Así, viene en medio de una furiosa tempestad, escoltado por el trueno y el terremoto, como un Júpiter, a fin de obligaros, por las entrañas del Señor, a que le entreguéis la corona y tengáis piedad de las pobres almas por las cuales esta guerra hambrienta | Therefore in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove, and bids you, in the bowels of the Lord, deliver up the crown and to take mercy on the poor souls for whom this hungry war |
Creo que es mejor que se lo entreguéis. | I think it'd be best you deliver it. |
Es mi deseo que vos lo entreguéis. | It is my will that you deliver it. |
Justo después de que tu y Charlie entreguéis las nuevas tablets "Spectator" a todos nuestros invitados vips. | Right after you and Charlie deliver the new "Spectator" tablets to all our V.I.P. guests. |
"Campos de Arroz" requiere que los equipos entreguen los almuerzos de mediodía para estos hombres y mujeres trabajadoras. | Fed. theywilldeliverthe midday Meal to these hard-working men |
$200,000 de anticipo y otros $200,000 cuando me entreguen a mi hermano. | $200,000 upfront, and another 200,000 when you deliver my brother to me. |
- Que te lo entreguen a domicilio. | - Why don't you have them deliver it? |
- y hacer que lo entreguen enseguida? | - and have it delivered pronto? |
A ti te llamarán "traidor" cuando te entreguen con Sligon... que ya tiene a tu padre. | You'll find yourself dubbed "traitor" when you're delivered to Sligon in Scandia, as your father already is. |
¡Deteneos, y entregad la bolsa o la vida! | Stand and deliver your money or your lives! |
"E-mail no entregado." | "Email not delivered." |
"El Hijo del Hombre va a ser entregado en las manos de los hombres." | "The Son of Man is about to be delivered into the hands of men." |
"Ex-amante desnudo con cuello roto entregado por juez celoso." | "Nude ex-lover with broken neck delivered by jealous judge"! |
"Jerry ha mostrado un gran conocimiento de la Ley ha entregado todas sus tareas a tiempo ha cumplido con las horas cobrables mínimas del bufete". | Uh-Ah. "_very has displayed... "a vast knowledge of the law... "delivered all assignments in a timely fashion... has consistently met with the firm's minimum billable. " |
"Para ser entregado después de la medianoche." | "To be delivered at midnight." |
! estoy entregando un documento a la oficina del canciller! | I am delivering a document to the chancellor's office! |
- Baja el arma. Solo soy un conductor, entregando un paquete-- | Put the gun down, I'm just a driver delivering a package. |
- Estaba entregando diarios. | - I was delivering newspapers. |
- Estoy entregando unos abanicos. | I'm delivering some fans. |
- No. Estaba entregando el arma a un asesino que está sentado tranquilamente ahí afuera. | He was delivering the gun to an assassin who is likely sitting out there right now. |
Dos veces al día, entregás el correo y recogés el que sale. | Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin'out. |