- Sin mí no entrabas. | - You couldn't have done it without me. |
Antes, si entrabas a una universidad pública no te costaba mucho dinero. | Before, if you went into a public university do not cost much money. |
Así que, todos estos años espiándote a través de las murallas cuando entrabas a la biblioteca, cargado de libros, tan serio y tan sabio ... | Then, all these years I have been.... Spying on you through this moucharabiehs. When you walked down the library, weight down with your books, |
Cada vez que entrabas en la comisaría, preguntando si alguien había visto el relicario, cada vez que te quedabas hasta tarde registrando los muelles buscando a McClarty, mi silencio era mi mentira. | Each time you stood in the precinct, asking if anyone had seen that locket, each time you stayed up late, searching the docks for McClaugherty, my silence was my lie. |
Deben haber simplemente aceptado el diagnostico con el que entrabas en la mano, porque la mayoria de las veces es como siempre funciona. | They may have simply accepted the diagnosis you walked in the door with, because most of the time that's just the way it works. |
- ¿Dónde entraba Karsten? | - Where does Karsten come in? |
Cuando finalmente aparecía y yo le abría la puerta no entraba inmediatamente igual que un gato cuando lo dejas pasar tuviera todo el tiempo del mundo. | When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in, as if once the door is opened, it has all the time in the world. |
Digo, en aquel entonces la gente me aplaudía cuando entraba en una sala, Betty, ¿y si eso no pasa nunca más? | I mean, back then, people would applaud for me when I walked into a room, Betty, and what if that doesn't happen anymore? |
La siguió hasta un motel, vio cómo entraba así que, estaba tirándose a un tío a sus espaldas, así que esperó fuera, vio como el tío salía, no le reconoció, pero se subió a un coche, | He follows her to a motel, he sees her go in there, so obviously, she's getting boned on the side by some guy, so he waits outside, watches the guy come out, doesn't recognize him, but he climbs into this car, |
- En la fiesta de Pepper aquella noche en que te pusiste esos pantalones que ya no te entraban. | - Oh, at Pepper's party that night you wore those pants that don't fit you anymore. |
A mí siempre me entraban por un oído y me salían por el otro... al igual que haces tú con los juramentos de Curt... sabiendo que no importa nada. | I was always letting it go in one ear and out the other... like you got to do with Curt's swearing... knowing it don't mean a thing. |
Adolf Goerman, jefe de las juventudes hitlerianas. Logró huir de la cancillería justo cuando los rusos entraban. | Adolf Goerman, head of Hitler Youth, escaped the Chancellery just as the Russians stormed it. |
Aunque sólo las que entraban en mis planes. | The ones I was going to do anyway. |
Cuando empecé a realizar psicoterapia, me llamó la atención el hecho de que, a pesar de los problemas particulares, las personas entraban en mi oficina con, un denominador común, era un concepto pobre de sí mismos: | When I began doing psychotherapy, I was struck by the fact that regardless of the particular complaint the person came into my office with, one common denominator was a poor self concept; |