- La gente se tiene que divorciar. | - People have to divorce. |
- Se quiere divorciar. | - She's going to divorce me. |
- ¿Se va a divorciar de ti? | - Is he going to divorce you? |
Anacleto, me voy a divorciar del coronel. | Anacleto, I am going to divorce the colonel. |
Charles mis padres se van a divorciar! | Charles my parents want to divorce! |
! No, vine hasta aquí a finalizar los tramites del divorcio. | No, I came down here to finalize my divorce. |
! ¿Estás tratando de conseguir un divorcio rápido para así poder huir con Flay? | Are you trying to get a quickie divorce so you can run off with Flay? |
" Eres increíble " ... porque después de todo este tiempo - después de nuestro matrimonio , después de nuestro divorcio - usted todavía piensa que posiblemente | "You are incredible"... because after all this time-- after our marriage, after our divorce-- you still possibly think |
" Louise, no quiero el divorcio. | "Louise, I don't want a divorce. |
- Pero solo si te divorcias de Ben. | - But only if you divorce Ben. |
- Volvemos juntos, te divorcias de mí, obtienes la mitad de la mitad de lo que me queda. | - We get back together, you divorce me, and you get half of the half I have left. |
- ¿Por qué no te divorcias? | - Why don't you get a divorce? |
- ¿Porqué no te divorcias? | - Why don't you divorce? |
- Merry se divorcia de mí. | - Merry divorces me. |
Clover Trengrove se divorcia de él, y la basura muere en algún momento en un futuro no muy lejano en un charco de su propio vómito. | Clover Trengrove divorces him, and the fungal rot dies sometime in the not too distant future in a puddle of his own vomit. |
Dime algo. He oído que en América cuando un hombre divorcia | I have heard that in America when a man divorces his wife... he goes bankrupt. |
Emily se divorcia de mí. | Emily divorces me. |
En la familia Barker nadie se divorcia. | There ain't no divorces in the Barker family. |
- Así nos divorciamos. | - How we got divorced. |
- Hace 2 años que nos divorciamos. | - We're divorced. Have been for two years |
- Hazel y yo nos divorciamos. | Hazel and I got divorced. |
- Mi marido y yo nos divorciamos el año pasado. - Siento oír eso. | My husband and I were divorced last year.Sorry to hear that. |
- Nos divorciamos el verano pasado. | - The guy I divorced last summer. |
Bueno, entonces ¿por qué no os divorciáis? | Well,then why don't you get a divorce? |
En cuanto Phil encuentre trabajo, os divorciáis y nos casamos. | When he gets a job, you'll divorce and we'll marry. |
Luego os divorciáis si queréis. | I mean, you get divorced right after the show, if you want. |
Quiero decir que a ojos del señor, tu matrimonio es una abominación y, si no os divorciáis iréis al infierno | I'm saying that in the eyes of the Lord, your marriage is an abomination, and if you don't get a divorce, you're going to hell. |
Si tú y Patty os divorciáis, ¿dónde-- | If you and Patty get a divorce where-- |
, ustedes se casan , tienen hijos, se divorcian, hacen lo que quieren... ¿y después pretenden que sus hijos tengan hijos? | You get married, have kids, get divorced, then you expect your kids to have kids? |
- Las americanas no saben cocinar y se divorcian enseguida! | American girls can't cook, and they divorce! |
- Los hermanos no se divorcian. | Brothers don't get divorced. |
- Los italianos no se divorcian. | - Italians don't get divorced. |
- Si se divorcian, perderás todo. | - If you divorce her, you'll lose everything. |
"Estuve casada y me divorcié... | "I was married and then I got divorced... |
"Hola, me divorcié." | "Hi, I got divorced." |
- A los 14 años me divorcié de ellos. - ¿Qué? | - When I was 14, I divorced them. |
- Cuatro años. Me divorcié hace cuatro años y he estado aquí desde entonces, escondiéndome de la realidad. | I've been divorced for four years and been in this room pretty much. |
- Me divorcié de ella. | - I divorced her. |
- Bien, no hay un nosotros, te divorciaste de mi. | -Well, there is no us, -you divorced me. |
- No puedo. Estoy con Laurie. Sabes, desde que te divorciaste ella ha intentado robarte de mi lado. | You know, ever since you got divorced, she's been trying to steal you from me. |
- Que te divorciaste después del aborto. - Eli. | - You divorced her after the miscarriage... |
- Te divorciaste de ella, Sam. | - You divorced her, Sam. |
- Te divorciaste hace 18 meses? | You got divorced 18 months ago? |
"Luego conseguirá divorció. | "Next, you're going to have her divorced. |
"Se divorció de su mujer justo después de que quedara paralítica de la cintura para abajo". | "He divorced his wife after she became paralyzed from the waist down." |
- - Valerie divorció allí 6 meses. - | - Valerie divorced there 6 months. |
- Cuanto hace que se divorció? | - How long's he been divorced ? |
- Ella se divorció de mí. | - She divorced me. |
A qué te refieres con, "¿Cómo es que os divorciasteis?" | What do you mean "How come we got divorced?" |
Derek te lo pidio a ti, os casasteis y os divorciasteis. | Derek asked you out. You got married and you got divorced. |
Entonces, ¿por qué os divorciasteis? | Then how come you got divorced? |
Estaba muy enfadada cuando papá y tú os divorciasteis. | I was so angry when you and dad got divorced. |
Nunca me contaste por qué os divorciasteis. | You never told me why you got divorced. |
"Acabo de mudarme con mi papá después de que él y mi madre se divorciaron." | 'I've just moved in with my dad after he and my mum got divorced.' |
"Sally Ann y Alan se casaron hace ocho años... "no se divorciaron, lo que convierte a Stanwyk en un bígamo, aun en Utah. | Sally Ann and Alan were married eight years ago... never divorced, making Stanwyk a bigamist, even in Utah. |
"Si, mis padres se divorciaron hace un par de años | "Yeah, my parents got divorced a couple years back. |
# Qué pena que se divorciaron en un año # | ♫ What a shame you were divorced within a year |
(Se escapó a los 17 años.) Mis padres se divorciaron a los nueve, cuandoteníanueveaños, así que tuve que ser papá. | My parents divorced at nine... when I was nine, so I had to be dad. |
"Mi amado, si vuelves a mirarlas otra vez, divorciaré tus testículos de tu cuerpo". | "My beloved, if you so much as look at them again, I will divorce your testicles from your body." |
Escribes este cheque por un centavo más de ochocientos, y me divorciaré en el acto. | You write that check for a penny more than eight hundred dollars, and I will divorce you on the spot. |
Me divorciaré de Annee. | I will divorce Annee. |
Me divorciaré de mi esposa. | I will divorce my wife. |
Me divorciaré de ti tan rápido, que te dará vueltas la cabeza. | I will divorce you so fast, it'll make your head spin. |
- ¿Te divorciarás? | - You will divorce her? - Yes. |
- Se divorciará. | She will divorce you. |
A cambio de una completa confesión por tu parte, el rey se divorciará de Su Majestad, repudiando al delfín, y permitirá a ambos vivir en el exilio. | In exchange for a full confession from you, the King will divorce Her Majesty, disown the Dauphin and allow both to live in exile. |
Dice que si su marido no lo acepta, se divorciará de él. | She says that if her husband doesn't accept, she will divorce him. |
Esta Iglesia le divorciará de la reina y luego le casará con Ana Bolena. | This English Church will divorce him from the Queen, then marry him to Lady Anne. |
Marjorie está convencida de que Valentine se divorciará de Chantry y se casará con Douglas. ¿De verdad? | Marjorie thinks that Valentine will divorce Chantry and marry Douglas. |
.. Y nos divorciaremos. | ..and l will divorce you. |
Entonces será mejor que estés seguro, porque si alguna vez haces algo como eso otra vez, nos divorciaremos, y te quitaré todo tu dinero, y destruiré cualquier oportunidad que tengas de una carrera política. | So you'd better be sure because if you ever do anything like that again, I will divorce you, and I will take all your money, and I will destroy any chance you have at a political career. |
¿Pero os divorciaréis? | But you will divorce? |
Entonces Ashley se divorciaría de él, y conseguir un gran pedazo con el cambio. | Then Ashley would divorce him, and then get a big chunk of change. |
Estaba seguro de que tu madre se divorciaría al saber que su marido había sido el denunciante. | He was convinced your mother would divorce when she learned her husband told on him. |
Si James se entera, se divorciaría de mí más rápido que un rayo. | James would divorce me quicker than a snake's smile if he found out. |
Si no me costara $12,000 me divorciaría de tí. | If it didn't cost me $12,000 I would divorce you. |
¿Me divorciaría de Anna María? - Sí. | I would divorce Anna Maria? |
Pero dijiste que te divorciarías y te casarías conmigo. | But you said that you would divorce and you would marry me when you returned. |
Y que eso podría significar que vosotros dos os divorciaríais. | And that it might mean that the two of you would divorce. |
- Diviértete mucho... porque será la última vez que estés en la defensa... hasta que tu segunda esposa se divorcie de ti. | Listen, have fun out there, because this is the last time... you're gonna see this side of a courtroom till your second wife divorces your freckled ass. Look at that. |
- Justin, recuérdame que me divorcie de ti más a menudo. | - Oh, Justin, remind me to divorce you more often. |
- Me divorcie. | - I got divorced. |
- Sé que cuesta entenderlo pero el estado de Nueva York no quiere que nadie se divorcie. | - I know it's hard to understand, but the state of New York doesn't want anyone to get divorced. |
- Ya lo veremos cuando se divorcie. | - We'll see when she gets divorced. |
"No te divorcies". | Don't get divorced. |
- No quiero que te divorcies. | - I don't want you to divorce. |
A menos que te divorcies y tienes que la mitad. | Unless you get divorced and give half of it away, |
A menos que te divorcies. | Unless you got a divorce. |
Así que he decidido que te divorcies de ella cuanto antes. Y que te cases con la margrave de Sandomir, una de las familias más ilustres del Sacro Imperio. | Thus, l've decided that you will divorce her as soon as possible and that you will marry the Margrave of Sandomir, one of the most illustrious families of the Holy Empire. |
- Quizá no nos divorciemos. | - So maybe I won't get divorced. |
Bueno, supongo que está bien que nos divorciemos. | Well, I guess it's a good thing we're getting divorced. |
Chandler, querido que nos divorciemos no significa que no te amemos. | Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. |
Dado que no tengo ganas de amargarme la vida a causa de tus pasiones, es mejor que nos divorciemos. | Since I did not want to regret my life because of your passions,... so it is better that we divorce. |
Deseo que nos divorciemos, y tener a Jane... ella nos pertenece a George y a mí. Es nuestra hija. | I wish for us to be divorced, and to have Jane... she belongs to George and I. She is our daughter. |
Buen conde, no divorciéis vuestra dignidad de la prudencia. | Sweet earl, divorce not wisdom from your honour. |
Cuanto antes os divorciéis Helen y tú, seréis más felices todos. | The sooner you and Helen get divorced, the happier everyone will be. |
Mira, cuanto antes que os divorciéis Helen y tú, seréis más felices. | Look, the sooner you and Helen get divorced, the happier everyone will be. |
No os divorciéis. | Don't get divorced. |
Por favor, no os divorciéis. | Please don't get a divorce. |
"No sé, mamá. Me preocupa que papá y tú se divorcien." | "I don't know, Mom, I'm just worried you and Dad might get divorced. " |
- Dejarlos pelear y que se divorcien. | Let them fight and get divorced. My parents used to fight all the time. |
- No quiero que mis padres se divorcien. | I don't want my parents to get divorced. |
- Por favor, no se divorcien - ¿De qué estás hablando? | - Please don't get divorced. - What are you on about? |
- Sólo diles que se divorcien. | - Just tell them to get a divorce. |
"Estado civil - divorciado. " | Marital status--divorced." |
"Pronto estaré divorciado". | 'Soon to be divorced.' |
"Soy un hombre divorciado, y estoy preparado para avanzar." | "I'm a divorced man, and I'm ready to move on." |
- ! Mis padres se han divorciado! | - My parents got divorced! |
- "De repente estás divorciado". - ¿Cogiste tu champú especial? | 'Soon to be divorced.' Got your special shampoo? |
- Bueno, me estoy divorciando de él, pero tú-- | - Well, I'm divorcing him, but you-- |
- Me estoy divorciando. | - I'm divorcing him. |
- Nos estamos divorciando. | We're divorcing. |
- Por ejemplo, me estoy divorciando. | First, I'm divorcing. |
- Te estás divorciando de mí. | - You're divorcing me. |