"Digno de bendecir" | "deign to bless me" |
"Vengan a bendecir al novio..." | Come to bless the groom... |
# Él vive para bendecir a todos los que dan. | ♪ He lives to bless who's truly ... ♪ |
- Debo bendecir la comnida. | - I have to bless the food. |
- Pregúntale a venir, al menos para bendecir a | - Ask him to come, at least to bless |
- Está muerto y bendigo su memoria. | -He is dead and of blessed memory. |
- Te bendigo, Chuck. | –Oh, bless you, chuck. |
- Te bendigo. | God bless you. |
- Yo bendigo que nos concedieran esto. | - I do bless they give us that. |
- Yo, yo bendigo. | Me. - Me, bless me. |
- Papá, cariño mío, ¿por qué no nos bendices también a nosotros? | Dad, my beauty, why don't you bless us too? |
- ¿Me bendices? | - Would you bless me? |
Akrur, ¿no bendices a Devaki? | Akrur, won't you bless Devaki? |
Cerdo perfecto, nos bendices con tu belleza. | Perfect pig you bless us with your beauty. |
Gracias por la comida que bendices para que tengamos. | Thank you for the food that we're blessed to have. |
"Dios bendice gratis; es mentira." | God blesses for free; It's lies |
"La maldición de Señor está en la casa del malvado, Pero bendice la habitación del justo". | "The curse of the lord is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the just." |
"¿Realmente crees que cuando un sacerdote bendice una oblea se convierte en el cuerpo de Cristo?" | 'Do you really believe that when a priest blesses a wafer it turns into the body of Christ? |
# El propósito divino, los bendice # | Divine purpose blesses them |
- Dios bendice mi trabajo, amo. | - God blesses my work, master. |
"Siendo atacados, bendecimos. | "Being reviled, we bless. |
-La ternera será más tierna si la bendecimos | The beef will be more tender if bless. |
Bendice, Señor, estos anillos que nosotros bendecimos en tu nombre. | Bless oh Lord these rings which we bless in thy name. |
Entonces, cuando entramos en la iglesia, nos bendecimos con agua bendita y la señal de la cruz. | So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross. |
Hacedor de toda la gracia espiritual y de la vida eterna da tu bendición a estos siervos este hombre y esta mujer a quienes bendecimos en tu nombre, que como Isaac y Rebecca, que fueron fieles, del mismo modo se comporten ellos y mantengan el voto hecho entre ellos. | Giver of all spiritual grace... the author of everlasting life, send thy blessings... upon these, thy servants - this man and this woman whom we bless in thy name - that as Isaac and Rebekah lived faithfully together... so these persons may surely perform and keep... the vow and covenant between them made. |
Cuando vosotros bendecís, los líderes viven. | When you bless, leaders live. |
Ahora estás en mi equipo. Los EE.UU. bendicen a todos los jorobados de infantería. | You're in my outfit now... the U.S. God-bless-them-all humping' infantry, boy. |
Ahora, de acuerdo con la fete des benedictions, las brujas de Nueva Orleans os bendicen a todos. | Now, in accordance with the fete des benedictions, the witches of New Orleans bless you all. |
Bendicen la frente y bendicen las manos. | They bless the forehead and they bless the hands. |
Cielos Sie me bendicen. | Sie heavens bless me. |
Como ahora me bendicen, con su presencia. | As they now bless me, with his presence. |
"Dale a Severino esta armónica que bendije antes de morir. | "Give Severino this harmonica I blessed before I died. |
"Te bendije con honor y gloria." | "I have blessed you with honor and glory. |
- Pero Io bendije a él. | - But I blessed him. |
Sí, bendije este porro. | Well, yeah, I blessed this joint. |
Ya te bendije. | I've blessed you already. |
Me bendijiste con una mano y me quitaste a Dada con la otra. | You blessed me with one hand and took Dada away with the other. |
Oh Cristo nuestro Señor, bendice la unión de éstos, tus siervos, como bendijiste la unión en Caná de Galilea. Bendice su principio y su fin, multiplica los dones de su vida, coronándolos con guirnaldas en tu reino porque son buenos y puros y honran tus mandamientos, por los siglos de los siglos. | Christ our Lord, bless the union of these thy servants like you blessed the union at Cana of Galilee bless their beginning and their end, multiply the gifts of their life crown them with garlands in thy kingdom for they are good and pure and honor thy commandments unto ages of ages. |
Tú bendijiste los anillos. | You blessed the rings. |
Tú lo bendijiste, yo lo bautizaré. | You blessed him. I shall baptize him |
"Dios los bendijo diciendo:" | "God blessed them, saying:" |
"Sentí que Dios me bendijo." | "I felt God himself had blessed me. |
"Te he bendecido, y bendecido este lugar el Señor te ha bendecido y bendijo este lugar debes reunirte con tus esposas en el 10578 de la calle Coyote serán bendecidos y salvados en las manos de su profeta." | "I have blessed you, and blessed this place. "The Lord has blessed you and blessed this place. "You shall gather with your wives |
"y Dios me bendijo enviándote aquí para mí". | And I was so blessed when god sent you here to me." |
, tú siempre dices que después del colegio, Papá te bendijo, con el milagro no planeado que fui yo. | Yeah, you always said that after high school, Dad "blessed" you with the unplanned miracle of me. |
La ungimos con aceite y despues la bendijimos. | We anointed her with oil and blessed her. |
- No te bendijeron con la cortesía. | - You aren't blessed with politeness. |
A usted no lo bendijeron con la cortesía. | You aren't blessed with politeness. |
Ahora por fin descubrí por qué me bendijeron... con un estomago duradero. | Gracias a la virgen María, now I finally discovered why they blessed me with a lifetime stoma. |
Ansgar heredó la granja... y las minas que bendijeron a su familia con prosperidad. | Ansgar was heir to the farm, and the mines that had blessed the family with prosperity. |
Clark, Si hay algo que hemos aprendido desde que nos bendijeron contigo, es que el riesgo vale la pena si es por amor. | Clark, if there's one thing we've learned since being blessed with you a risk is worth taking if it's for love. |
-Lo bendeciré. | -I will bless the well. |
Bueno, ahora bendeciré esta mesa y a todos los que coman en ella. | Well, now I will bless this table and all who eat at it. |
Como señor de estas tierras, bendeciré este matrimonio llevando a la novia a mi cama la primera noche de su unión. | As lord ofthese lands, I will bless this marriage by taking the bride into my bed on the first night of her union. |
Haré de ti un gran pueblo, te bendeciré y engrandeceré tu nombre". | I will make of thee a great nation and I will bless thee and make thy name great. " |
Los bendeciré. | I will bless them. |
Pronto bendecirás la hora en la que el Comendador puso el pie en nuestra casa. | Soon you will bless the hour the Director set foot in our door. |
"Este esclavo amarillo unirá y romperá toda fé... bendecirá al maldito y hara dorada a la lívida lepra". | This yellow slave will sew and tear every faith. It will bless the cursed one. And it will make one worship the livid leprosy." |
- Dios lo bendecirá. - ¡Cállate! | God will bless you. |
- Dios lo bendecirá. | -God will bless you. |
- No, pero el buen Dios te bendecirá. | - No, but the good Lord will bless you. |
...donde en la forma de un hombre, Dios bendecirá a mi hermano con tantas alegrías que yo ¡no pude darle, incluso en mis 7 nacimientos! | ...where in a form of a man, God will bless my brother with so much joys, which I cannot give, him, even in my 7 births! |
Si tengo razón los bendeciremos por toda la eternidad. | If I'm right, we will bless them for eternity. |
"Adiós, hijos míos". O nos bendecirán, como este. | "Goodbye, my children." Or they will bless us, like this one here. |
Dios y sus santos los bendecirán por su generosidad. | God and his saints will bless you for your generosity. |
Hazlo, y los dioses te bendecirán para siempre. | Do this, and the Gods will bless you forever. |
Los Petkovics te bendecirán. | You're free to go. The Petkovics will bless you. |
Los niños le bendecirán muchos años. | - The children will bless you, too. - Thank you, sir. |
No todo el mundo te bendeciría. | Not everybody would bless you. |
Parecía que María me bendeciría con una hija ... | It seemed tat Mary would bless me wit a daugter... |
Podía conducirle por su brida... yo bendeciría al padre Cielo. | Could I lead him by his bridle I would bless Sky father. |
Siempre pensé que si hacía lo posible, Dios bendeciría mi matrimonio. | I always thought that if I did all I could... God would bless my marriage. |
Y que Dios me bendiga esta noche tanto como yo lo bendeciría a El... "si yo fuera El y El, Charlie Dalrymple." | And may God bless me this evenin' as much as l would bless him... if l were he and he were Charles Dalrymple. |
! Que Dios bendiga a Estados Unidos! | God bless America. |
" Dios los bendiga a todos Hermano Leland ". | "God bless you all. Brother Leland." |
" Que Dios le bendiga. | "May God bless you and keep you. |
" iDios bendiga a América, mi tierra querida! " | "God bless America! God bless America! Land that I love! " |
""Buena suerte y que Dios os bendiga. | ""Good luck and God bless you. |
"Salva, Señor a los hombres tuyos y bendigas tus predios. | "Save, O Lord, Your people, and bless Your heritage. |
'Que Tú realmente me bendigas y agrandarás mi territorio, que Tu mano esté conmigo y me protejas del mal para que no cause dolor. ' | 'You really bless me and you agrandar? s my territory, May your hand be with me and protect me from evil to not cause pain. ' |
- No hasta que me bendigas. | - Not until you bless me. |
Amado Padre Celestial Gracias por traer a RJ a salvo y te pedo por favor que bendigas a este joven. y lo guíes en este difícil momento en el nombre de Jesucristo. | Dear Heavenly Father, thank you for getting RJ here safely and we ask that you please bless this young man and guide him through this rough time in the name of Jesus Christ, Amen. |
Amado Señor, te pedimos que bendigas a esas mujeres que se enfrentan a elecciones difíciles en sus embarazos. | Dear Lord, we ask you to bless those women faced with difficult choices in pregnancy. |
El día que bendigamos que la ciudadanía... se encarguen de aplicar la ley, en especial con criminales peligrosos-- | The day we bless the private citizenry to handle law enforcement... and especially dangerous criminals... |
ven conmigo bendigamos la pareja, para que, prósperos, | Go with me to bless this twain, that they may prosperous be, |
Os rogamos que bendigáis a Rodrigo, a quien acogemos en nuestra comunidad. | Now we ask your blessing on Rodrigo as we welcome him into our community. |
¡Os pedimos que bendigáis a este nativo hawaiano con su "hapa noa"! | We ask that you bless this native Hawaiian with his hapa noa! |
"bendigan la cama en la que estoy." | "bless the bed that I sleep on." |
#Caminaré a tu lado... #...atravesando el mundo, hoy... #...mientras sueñas con canciones... #...y flores que bendigan tu camino. | * I'll walk beside you * * through the world today * * while dreams and songs and flowers * * bless your way * |
- Que los engendren a todos - ¡Que los bendigan! | -So begats them all -So bless them all! |
Agradecemos a los Ancestros por el gran don que nos han concedido y les pedimos que bendigan al Lord Protector para que pueda cuidarnos siempre y mantenernos a salvo. | We thank the ancestors for the great bounty bestowed upon us, and we ask that they bless the Lord Protector, that he may ever watch over us and keep us safe. |
Ahora sirvo a su hijo el Rey Joffrey, los Dioses bendigan su reinado. | Now I serve his son King Joffrey, may the Gods bless his reign. |
Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen , haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que ultrajan utilizar y os persiguen. | And I say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you and pray for them that despitefully use you and persecute you. |
Amada a aquellos que os odian, bendecid a aquellos que os maldicen, y rezad por aquellos que os ofenden. | Love those who hate thee, bless those who damn thee, and pray for those who offend thee. |
De la mano, pues, cantad y bendecid este lugar. | [SINGING] Hand in hand with fairy grace Will we bless this place |
Pero yo os digo: amad a vuestros enemigos y bendecid a quienes os maldigan. | But I say to you, love your enemies and bless those who curse you. |
Por favor bendecid a vuestra descendencia | Please bless your offspring |
Kypris ya me ha bendicho con dolores de la pierna. | Kypris has already blessed me with a twitching in the leg. |
- Mientras yo rezaba, vi a Milos Obilic (Mítico guerrero Serbio)... y estuvo bendiciendo al niño. | - While I was praying, I saw Milos Obilic (Serbian mythical warrior)... and he was blessing the child. |
- No te estoy bendiciendo, ¡quiero ganar! | - That's it. - I'm not blessing you, I wanna win! |
- ¡Qué hacés ! ¿las estás bendiciendo? | What are you doing, blessing her? |
- ¿Me está bendiciendo la pierna? | - Are you blessing my leg? Yeah. |
Alguien está cuidándote y bendiciendo tu vida aunque a veces no lo parezca. | Someone is watching over you and blessing your life even though at times it may not seem like it. |