"Jeśli chcesz mnie pobłogosławić, będziesz musiał błogosławić mój zad." | "If you want to bless me, you will have to bless my bottom. " |
"Naszym obowiązkiem jest dziękować, chwalić, czcić, wysławiać, wychwalać, pochwalać, błogosławić, i uznawać Tego, który czynił cuda dla naszych ojców i dla nas. | "Wherefor it is our duty to thank, to praise, to honor, to glorify, to exalt, to commend, to bless, to extol, and to acclaim Him who performed all these miraculous deeds for our fathers and for us. |
A mężczyźni będą cię za to błogosławić. | And the men in your life are going to bless you for it. |
I musisz dać mu wynagrodzenie, musisz błogosławić jego imię, musisz mu powiedzieć, "Jeszcze się trzymam." | And you need to give him praise, you need to bless his name, you need to tell him, "I'm still holding on." |
Nauczono mnie kochać wrogów, błogosławić tych, którzy mnie przeklęli. | I've been taught to love my enemies, to bless those who curse me. |
- Ja również dedykuję swoją pomoc, w znalezieniu twego dziecka, - i błogosławię cię... - ...w imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego... | And I also dedicate my aid in finding your child, and I bless you, in the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. |
- Spoko, błogosławię ci. | I want your blessing. |
- Więc błogosławię cię. | - Well, bless you. |
/"Błogosławię was i/ / błogosławię to miejsce./ | "I have blessed you, and blessed this place. |
/"O Maezumi, błogosławię Ramen /twojego ucznia". | 'Oh, Maezumi, I'll bless your student's ramen'. |
/Dobra, jeśli dziś wygram, /będzie to znak, że błogosławisz moją misję... /i chcesz bym był /Twoim wrestlingowym sługą. | Okay, if I win tonight at the Battle Jam, I will know that you bless my mission and that you want me to be a wrestling servant of you. |
O Panie. Dziś naprawdę nam błogosławisz. | O Lord, you have blessed us indeed! |
Przyszliśmy tu grać w golfa, a ty mnie błogosławisz? | We came here to golf, and now you gonna give me this blessing? |
"Przekleństwo Pańskie na domu występnego, on błogosławi mieszkanie uczciwych."* /*Prz 3,33; Biblia Tysiąclecia | "The curse of the lord is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the just." |
- Bardzo dziękuję, niech Bóg cię błogosławi. | - Very obliged and that God blesses you. |
- Lilith błogosławi to miejsce. | Eric, Lilith blesses this place. |
Gdy wchodzimy do kościoła, błogosławimy siebie święconą wodą znakiem krzyża. | So, when we come into the church, we bless ourself with holy water in the sign of the cross. |
Ojcze nasz, Święty Boże dzisiaj błogosławimy Twoje Imię... | Our Father, Holy God today we bless Your name... |
On jest jednym z nas, i z tego powodu, błogosławimy go całą dobrocią jaką jesteśmy. | He is one of us and because of that, we will bless him with all the goodness that we are. |
Tą wodą święcimy i błogosławimy ten dzwon. | We bless and consecrate this bell with holy water. In the name of the Father, Son and Holy Ghost. Amen. |
Z miłością wychowujemy nasze ukochane córki... błogosławimy każdy dzień ich dzieciństwa by pewnego dnia odesłać je na zawsze. | Raising so lovingly, our daughter, so beloved.. blessing her every growing moment and then one day.. ..sending her away, forever |
"I będę błogosławił tym którzy błogosławią ci, I ktokolwiek przeklina ciebie Ja go przeklnę." | "I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse." |
/Niech bogowie błogosławią /króla Joffreya! | Gods bless King Joffrey! |
/Niech bogowie błogosławią /naszemu krajowi. | God bless our country |
/Niech bogowie cię błogosławią. | May the gods bless you. May the gods bless you. |
/Niech gwiazdy błogosławią waszą miłość. | -Mazel tov! May stars in heaven bless your love! |
"Boże błogosław," "303." | God bless the men... of the 303. |
"Boże, błogosław Amerykę i nic innego." | "God bless America, and no place else." |
"Boże, błogosław Amerykę i wszystkich innych!" | "God bless America, and everybody else!" |
"Boże, błogosław Amerykę! " | God bless America! Land that I love! " |
"Boże, błogosław Amerykę". Krótko, miło i spadamy. | "God bless America," short and sweet, and let's get out of here. |
"Oto, co mówię do was... miłujcie swoich nieprzyjaciół, błogosławcie tym, którzy wam złorzeczą, bądźcie dobrzy dla tych, którzy was nienawidzą i módlcie się za tych, którzy..." | "what I say unto you... love your enemies," bless them that curse you, do good to them that hate you |
/błogosławcie tym, którzy was przeklinają, /i módlcie się za tych, którzy was oczerniają. | "bless those who curse you and pray for those who spitefully use you." |
Nigdy nie narzeka, bogowie błogosławcie ją. | She never complains, bless her. |
Biret z powrotem na ręce,które mnie wcześniej błogosławiły. | This hat I now return to the hands that blessed me with it. |
"Niech źródło siły tego, który błogosławił tym przed nami pomoże nam znaleźć odwagę, aby uczynić nasz życie błogosławionym." | "May the source of strength who blessed the ones before us help us find the courage to make our lives a blessing." |
"Poczułem Boga, gdy mnie błogosławił. | "I felt God himself had blessed me. |
- Nie martwcie się, ten pancerz błogosławił sam papież! | Don't worry. This shield's been blessed by the Pope, yeah? Yeah. |
A przecież papież Franciszek błogosławił Cię, Dinky Soliman! | And you were blessed by Pope Francis, Dinky Soliman! |
Bóg błogosławił poborcę podatkowego, Nie Faryzeusza. | God blessed the tax collector, not the Pharisee. |
Brzmisz jak jeden z tych klechów, co to błogosławili nas przed wojną. | You sound like one of those priests that blessed us as we marched off to war. |