! Hey, bastardo, no intentes justificar lo que estás haciendo! | Hey, you bastard, don't you dare try and justify what you're doing! |
"Dile a ese bastardo que voy a derribarle a él y la Oficina del Fiscal del Distrito si no me retira la acusación ya." | "Tell that bastard I'm gonna bring him and the D.A.'s Office down if he doesn't drop this right now." |
"El bastardo no merece vivir" ¡Muy buena! | "The bastard doesn't deserve to live"! Nice one! |
"Qué pequeño bastardo no sabe nadar? | "Whatlittlebastard doesn't know how to swim?" |
"Y no agarres mi brazo como un pastor rata bastardo, Casper". | "And don't grasp my arm like a rat bastard pastor, Casper." |
Para que esas pequeñas bastardas puedan sentarse al aire libre y cantar toda la noche y no dejar que duerma? | So those little bastards can sit outside and sing all night and I don't sleep? |
Que han hecho, ustedes huesudas bastardas? | What have you done, you bony bastards? ! |
Yo sólo sé que muchos buenos oficiales del ejército y de la armada han condenado y lamentado la existencia de esas bastardas organizaciones. | I do know that a good many regular army and navy officers... Are damn sorry those bastard organizations ever came into existence. |
¡Os dejaron abandonados pequeños bastardas para que os cuidáramos! | - They abandon you little bastards for us to take care of! |
De una joven dama, en Leafy Dulwich, que no sabe que es la hija bastarda del Conde de Manton, gracias al siempre discreto señor John Batley. | About a young lady in leafy Dulwich who doesn't know that she's the bastard daughter of the Earl of Manton, thanks to the ever-so-discreet John Batley, Esquire. |
¿Y dónde dice que la española María es bastarda? | And where does it say Spanish Mary is a bastard? |
Este era mi sueño, MacLeod y el bastarde de O'Brady lo quemó. | This was my dream, MacLeod, and that bastard O'Brady burned it down. |