Gud velsigne dig. | God bless you both. |
Lang fra vores kæreste og kone, må Gud velsigne dem | # Ta ta, my sweetheart and wife, God bless them |
Jo, du søn af Yorkshire... og Gud velsigne dit rustne hjerte, det gør du søreme! | You did that, you son of a Yorkshire steer... and bless your rusty heart, it's a gunner you are! |
"Lykke til, og Gud velsigne jer. | ""Good luck and God bless you. |
Alle saksere velsigner sir Robin af Locksley. | There isn't a poor Saxon in Nottingham shire that doesn't know and bless Sir Robin of Locksley. |
Blodet viser, at guderne velsigner skibet igen. | The blood shows that the gods bless this union. |
Jeg velsigner dig. | Give me your blessing. |
Vi velsigner alle ambulancefolk. | I want to thank you for stopping, son, 'cause we always stop the ambulance so we can bless whosever's in there. And you paramedics are doing such a wonderful job. |
Jeg velsigner den dag, han førte os sammen igen, Fader. | I bless the day he brought you back to us, father. |
Jamen, Gud velsigne dig, det er den velsignede sol. | Then, God be blest, it is the blessed sun. |
- Rejs dig, velsignede. | Stand up, blest. |
Jeg skammer mig ved at kigge på solen at føle fordelene ved hans velsignede stråler og så stadig at forblive en ynkelig ukendt. | I am ashamed to look upon the sun... to feel the benefit of his blest beams... remaining so long a poor unknown. |
P.S. Gud velsign også Connie. | P.S., God bless Connie, too. |
Gud velsign også Dreng. | God bless Boy, too. |
Nå, men velsign ham også. | God bless the captain. |
Og velsign vores hersker, Kongen. | And bless our lord, the King. |
-"Og velsign vores hersker, Kongen." | -"And bless our lord, the King." |
Skåne dem fra løvens mund og det iboende mørke og bringe dem til det velsignende lys, det hellige liv og evig fred. | Deliver them from the lion's mouth and the darkness therein and rather, bring them to the blessing of light, holy life, eternal rest. |
"Du er velsignet som skabte denne fred!" | "Be blest for making up this peace!" |