"Ich will das Raumschiff sehen, ich will etwas Greifbares sehen", nicht nur ein paar Bilder, die jeder interpretieren kann, als dies ... oder das. | "I want to see the spaceship, I want to see something concrete". not just a few pictures that everybody can interprete, as being this... or that. |
- Hören und interpretieren Sie. | Listen and interpret. |
- Ich kann sie interpretieren. - Ich weiß, was Sie beabsichtigen. | I can interpret, Clive I know what you meant me to understand. |
- Können Sie diese Befunde interpretieren? | Can you interpret these findings? |
- Theologen interpretieren "das ew'ge Meer" als die Welt der Politik, das Meer, das ständig in Aufruhr wütet. | - Theologians have interpreted the "eternal sea" as meaning the world of politics, the sea that constantly rages with turmoil and revolution. |
Der Webstuhl bestimmt, ich interpretiere, du führst aus. | I interpret, you deliver. You want me to kill Robert Deane Darden? |
Er hat die Proben nach Familien sortiert. Mit Querverweisen zu Stammbäumen und Ehen, wenn ich die Farbcodes richtig interpretiere. | Cross-referenced by bloodlines and marriage, if I'm interpreting the colour codes correctly. |
Ich interpretiere bestimmte Anzeichen. | I can interpret certain signs. |
Ich interpretiere das Wort der Götter seit vielen Jahren. | I have been interpreting the word of the gods for many years. |
Ich lese den Partner und interpretiere ihn. | I read the partner and interpret it. |
Das ist der Code, den du interpretierst und speicherst. | They are a code sent to you for interpretation and storage. |
Du interpretierst da zu viel hinein. | David, you're interpreting too much into it. What message? |
Welchen Teil davon interpretierst du als... | What part of that did you interpret as, " |
Wenn du keine genauen Fragen stellst, bin ich nicht schuld, wenn du die Antworten falsch interpretierst. | If you do not ask specific questions, I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers. |
'Ein weit verbreiteter Glaube war, 'der Mars würde von einer alten Zivilisation bewohnt, 'die ein komplexes Bewässerungssystem im Boden angelegt habe, 'und die alljährliche Verfinsterung des Planeten 'wurde als Wachstumsphase der Pflanzenwelt interpretiert. | At one point, it was commonly believed... that Mars was inhabited by an ancient civilization... that had dug an intricate system of irrigation channels... and the annual darkening of the planet... was interpreted as the growing season of plant life. |
Aber er spricht auch mit seinem eigenen Schattenselbst. Könnte als Schuldeingeständnis interpretiert werden. | But he's also speaking to his own shadow self... could be interpreted as an admission of guilt. |
Bisher hat noch kein Spiegel mein Bild angemessen interpretiert. | I haven't found one yet that has interpreted my image correctly. |
Das Stück mag dann schlecht ankommen, weil es schlecht interpretiert wurde oder einfach nicht gefiel, etc., aber man braucht diese Einheit. | The piece might not be well received because it was badly interpreted or simply not well-liked, but you do need this unity. |
Der Vertrag kann so interpretiert werden, Sir. | The contract could be interpreted in that way, sir. |
- Ja, genau so... interpretierte Leena... die Energie... eines Artefakts. | Yes, it's how Leena interpreted an artifact's energy. |
Aber das machte nichts, denn das Publikum interpretierte das als Liebe. | But it didn't matter because the audience interpreted it as love. |
Albträume, die Sie interpretierten vor allem mit Hilfe | Nightmares that you've interpreted using as primary resources |
Wir interpretierten eure Handlungen als einen Angriff auf uns. | We misinterpreted your actions as an attack on us. |