Спрашивать [Sprashivat'] (to ask) conjugation

Russian
imperfective
75 examples
This verb can also mean the following: demand, inquire.
This verb's perfective counterpart: спросить

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
спрашиваю
sprashivaju
I ask
спрашиваешь
sprashivaesh'
you ask
спрашивает
sprashivaet
he/she asks
спрашиваем
sprashivaem
we ask
спрашиваете
sprashivaete
you all ask
спрашивают
sprashivajut
they ask
Imperfective Imperative mood
-
спрашивай
sprashivaj
ask
-
-
спрашивайте
sprashivajte
ask
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
спрашивал
sprashival
he asked
спрашивала
sprashivala
she asked
спрашивало
sprashivalo
it asked
спрашивали
sprashivali
they asked
Conditional
спрашивал бы
sprašival by
He would ask
спрашивала бы
sprašivala by
She would ask
спрашивало бы
sprašivalo by
It would ask
спрашивали бы
sprašivali by
They would ask
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
спрашивающий
sprašivajuščij
one who asks
спрашивавший
sprašivavšij
one who asked
спрашиваемый
sprašivajemyj
one who is asked
спрашивая
sprašivaja
asking
спрашивав
sprašivav
while asking

Examples of спрашивать

Example in RussianTranslation in English
" вас нет какой-нибудь... ¬озможно, € не должен спрашивать об этом.Haven't you ever- Maybe I'd better not ask that.
" не стану спрашивать.And I won't ask.
"А с другой стороны, очень тяжело спрашивать сына, который повернулся к своей матери"On the other hand, it's hard to ask a son to turn in his mother.
"Крикнешь ли ты на тех, кто будет спрашивать по причине?"will you shout at those who ask for the reason?
"Политические деятели начинают спрашивать не была ли опасность преувеличена, информации об этом недостаточно"."Politicians are beginning to ask whether the danger was exaggerated, the intelligence flawed."
" А мне твой голос нужен". "Когда, - спрашиваю, - завтра?"But he said "No, man, I need you" So I ask him when
"Jingle Bells" - отстойная песня, сыгранная на отстойном инструменте, и я не совсем спрашиваю разрешения я вас предупреждаю."Jingle Bells" is a trash song played on a trash instrument, and I'm not really asking permission, I'm giving you a heads-up.
"В последний раз спрашиваю:"For the last time I ask:
"Последний раз спрашиваю!"I ask you for the last time!
"Ты не там?", - спрашиваю?'Not at the front' I ask.
"300 журналистов ждут, чтобы поговорить со мной, а ты спрашиваешь, когда я пил последний раз?""300 journalists are waiting to talk to me, and you ask when was the last time I drank?
"И отвечает, когда ты спрашиваешь:"And the answer, when you ask me: Yes, I belong to to you."
"Раз уж ты спрашиваешь...""Well, if you're askin'..."
"Ты спрашиваешь меня, есть ли у меня комплекс бога?(gruff voice) "you ask me if I have a god complex?
"Удивительно, что ты спрашиваешь"." Funny you should ask."
" если вы прокололись... если обвинитель спрашивает вас о том, чего вы не знаете или вы не понимаете...And if you get stuck, if the prosecution asks you something you don't know, don't ad-lib an answer.
"Ваша пожилая мать живет совершенно одна и спрашивает, может ли она переехать к вам."Your elderly mother lives all by herself and asks if she can move in with you.
"Если женщина спрашивает, изменяешь ли ты ей, говори нет"."If the woman asks you if you cheated, you just say no."
"На что?" - спрашивает заяц."On what?" the hare asks.
"Она спрашивает: "Разве это преступление?""she asks, 'Is it really a crime?
Другой адвокат будет спрашивать вас о том, что действительно случилось.The other lawyer will ask you about things that actually happened.
Он будет спрашивать о тебе, когда я вернусь.He will ask me about you when I get home.
Теперь никто не будет спрашивать его согласия.No one will ask him for his sign now.
"ѕоскольку ћинистр внутренних дел уходит в отставку под утверждени€ о коррупции и непор€дочности, "мы спрашиваем,не €вл€етс€ ли службы безопасности частью прикрыти€?"'As the Home Secretary resigns amidst allegations of corruption and sleaze, 'we ask, are the security services part of the cover-up?
- А почему мы не спрашиваем у Хелен?Why aren't we asking Helen?
- Да, зачем мы вообще её спрашиваем?- Yeah, why'd we even ask her?
- Мы просто спрашиваем.- We're just asking a question.
- Потому что мы спрашиваем у тебя, Карандаш.- 'Cause we're askin' you, Uncle Vinky. - All right. No, it's all right.
Ну, мы будем спрашивать каждого, вошедшего в эту дверь.Well, we will ask whoever comes through that front door.
"Вы спрашиваете, почему я похудела..."♪"To ask why I am so thin..."♪
"Какого чёрта вы меня об этом спрашиваете?""What the bloody hell are you asking me that for?"
"ак вы спрашиваете о цельности –имско-католической церкви, хорошо ли иметь сильный центр или нет?So you're asking a solid Roman Catholic whether it's good to have the strong centre or not?
- А вы почему спрашиваете?- Why are you asking?
- А почему Вы спрашиваете?- Why do you ask?
Я не знаю, что вы будете спрашивать.I don't know what you will ask me.
" -Дети спрашивают, "Где папочка?"- I have kids asking, "Where 's Daddy?"
" мен€ даже есть мысль, что то, как они делают это в обществе биополитики, как назвал бы это 'уко, когда они спрашивают вас, когда вы хотите женитьс€:I even have the idea that, the way they do it in this society of biopolitics, as Foucault would have put it, where they ask you... In order to get married:
"А вы смогли послать вашего сына?" - спрашивают меня. "Нет, это разорвало бы мне сердце"."Could you send yours off?" they ask. "No, it would break my heart."
"Когда меня спрашивают, был ли Майкл Салливан хорошим человеком или в нем не было совсем ничего хорошего я всегда даю один и тот же ответ.When people ask me if Michael Sullivan was a good man or if there was no good in him at all I always give the same answer.
"Почему это так?", - спрашивают они меня"Why is that?" they ask me.
- А что будут спрашивать полицейские?What do you suppose the police will ask us when they come?
Все будут спрашивать почему она стреляла!Everyone will ask why she did this!
Да, они будут спрашивать.Yeah, people will ask.
Даже если король заберет все, что у вас есть, люди будут спрашивать себя:Even if the king takes everything you have, people will ask themselves,
Дети будут спрашивать своих родителей:Kids will ask their parents:
" не спрашивай, откуда € это знаю, потому что € пон€ти€ не имею.And don't ask me how I know that either, because I don't know.
"Не спрашивай меня о причинах этого моего поступка"."Don't ask the reason for my decision." But why?
"Не спрашивай, кто неискренний""Don't ask who's insincere any more"
"Не спрашивай, кто это сделал, не спрашивай, где найти виноватого".Don't ask who did it Don't ask who's to blame
"Не спрашивай, не говори"."Don't ask, don't tell."
"Кто такая Энн?" "И не спрашивайте, я всего лишь отец этого мальчика.""Who's Ann?" "Don't ask me, I'm just the boy's father."
"Не спрашивайте СиДжей, она ничего не знает.""Don't ask C.J. She doesn't know. "
- Ќе спрашивайте откуда он у мен€, просто берите.- Don't ask how I got it, but here it is.
- Вы не волнуйтесь, спрашивайте.- Don't worry, just ask questions
- Да, и если будут вопросы, то спрашивайте.If you have any questions please ask Thank you, doctor
""ы уже сделал фики-фики", - он спрашивал. - "то это значит?"You have done fickie fickle?" he asked. - What's that?
"И я спрашивал себя, зачем мне нужен мой нежный возраст, сохранённый с таким трудом, если я не могу добиться того, к чему стремлюсь.""And I asked myself what was the use, in my tender age... "kept at such a cost... "if I couldn't get what I wanted.
"Ты спрашивал меня" "чего бы я больше всего хотела"'You asked me' 'what I wanted to do the most.'
"Я спрашивал себя об этом во сне.""I asked that, in between dreams."
'орошо... человек, который с вами разговаривал, спрашивал, можно ли вас нан€ть, чтобы подн€ть нас вверх по реке.All right, uh... the man that was talking to you asked if we could hire you to take us up the river. You said no.
" Я никогда не спрашивала "♪ I never asked ♪
"Кто этот некто говорящий, - спрашивала она себя,- который говорит, когда человек разговаривает сам с собой?"Who is one speaking to, she now asked herself, who is one speaking to when one is talking to oneself?
"Я спрашивала повсюду в Америке и никто о нем не слышал"."I've asked everywhere in America, no one's even heard of it."
*И спрашивала себя:*♪ And asked yourself ♪
- А ты не спрашивала родителей?Haven't you asked your parents?
Эбби, ты в курсе, сколько людей спрашивало у меня рецепт этих крабовых роллов?You know how many people have asked me for this crab roll recipe?
"Доктор Фауст, вот отчёт, о котором вы меня спрашивали."Dr. Fausto, the report you asked me for.
"Они смотрели на генералов и спрашивали:MAN #2: "They looked to the generals" and asked, 'Why?
- ¬ы мен€ спрашивали уже в участке.- You asked me that back at the station.
- А вы спрашивали его самого?-Have you asked him about it?
- А зачем же вы нас спрашивали тогда...- I'm not sure why you asked, then...
"Не спрашивая мое имя и адрес, отбросив в сторону традиции"♪ Hm, hmm hmm... ♪ Without asking my name and address ♪ keeping tradition aside,
# Просто спрашивая направление# Just asking for directions
*Мы бросались, никогда не спрашивая*♪ We jumped, never asking why ♪
- не спрашивая зачем.Without ever asking why.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ask':

None found.
Learning Russian?