- Они этого и ожидают. - Пока вас будут опрашивать, они будут уничтожать любые доказательства которые смогут вовлечь их или реабилитировать вас. если мы не доберемся до этих улик первые. | - While you're being questioned, they'll be destroying any evidence that could implicate them or exonerate you... unless we get to that evidence first. |
- Послушай, когда придет время опрашивать Клиффа, я не думаю, что смогу сделать это. | Look, when it comes to questioning cliff... I don't think I can do it. |
- Что? - Ты знаешь, что нельзя опрашивать несовершеннолетних без их родителей. | You are aware that you can't question a juvenile without a parent present? |
Вам опять потребуется опрашивать его на повторном допросе. | You need to question him again on redirect. |
Его могли опрашивать, как и всех. | Probably questioning him like everybody else. |
Вы только один из многих, кого я опрашиваю. | You're just one of many people I'm questioning. |
Я думал, я опрашиваю.. | I thought I was question-- |
Я опрашиваю свидетеля, а не его мать. | I'm questioning a witness, |
Ты опрашиваешь меня по его настоянию. | Yet you question me at his bidding. |
Видите ли, мы опрашиваем всех, кто знал Аманду. | You see, we're going to have to question everyone who knew Amanda. |
Мы опрашиваем деревенских жителей, фермеров. | We're questioning villagers, farmers. |
Мы осматриваемся, опрашиваем свидетелей, ну ты помнишь всю эту процедуру. | We look, ask questions, you remember how that works. |
Поэтому мы опрашиваем всех, кто знал, кто именно был опознан как насильник. | So, questioning all the, uh, people who knew the identities of the rapists. |
Это не преследование, Мы опрашиваем вашего клиента по поводу тройного убийства. | It is not harassment. We're questioning your client in relation to a triple homicide. |
- Каждый раз, когда вы опрашиваете одного из них, | - Every single time you question one, |
- Его опрашивают. | - He's being questioned. |
Водителя опрашивают. | The driver is being questioned. |
Двое детективов опрашивают доктора Ардена. | Two detectives are here questioning Dr. Arden. |
Мои люди как раз опрашивают её. | My men are questioning her. |
Они всех опрашивают. | They're questioning everybody. |
Не опрашивай меня! | Do not question me! |
Так что опрашивайте банки, ломбарды, любые места, где можно быстро и без распросов получить наличные. | So canvass banks, pawnshops, anyplace that offers quick cash with minimal questions. |
Заключенные, которых я опрашивал, говорят, что это какой-то серийный убийца бродит по округе, отгрызает части тела и ест их. | The inmates I questioned say some serial killer is roaming the countryside, biting off body parts and eating them. |
Каждый, кого я опрашивал был образцом для подражания. | Everyone I've questioned has been exemplary. |
Я ведь даже ещё не опрашивал невесту. | I haven't even questioned the fiancée. |
Я опрашивал его. | I questioned him. |
- Вас опрашивала полиция. | - Police questioned you. |
- Но полиция вас опрашивала. | No. But the police questioned you. |
Возможно ли, что мистер Бойлан сосредоточился на моем клиенте, как на возможном стрелке, только потому, что он видел его, когда его опрашивала полиция? | Isn't it possible that Mr. Boylan only fixated on my client as the shooter, because he saw him being questioned by police? |
Если бы я хотел, чтобы меня опрашивала странная старая тетка, я бы пошел домой, и поговорил бы со своей мачехой. | Look, if I wanted to be questioned by some weird old lady, I'd go home and talk to my stepmom. |
Когда я опрашивала Корсику, она сказал, что никого не знает из "Шелкового пути", и тем не менее ее травку нашли на месте преступления. | When I questioned Corsica, she said she didn't know anybody at Silk Road, and yet her pot label was found at the crime scene. |
- Его опрашивали при обходе домов? - Да. | Was he questioned during the house-to-house? |
Адвокаты морской пехоты опрашивали ее, но она настаивала, что травмы были получены во время занятия боксом в спортзале вне базы. | Marine counselors questioned her, but she insisted that her injuries were the result of boxing training at an off-base gym. |
Вы использовали это обвинение во второй раз, ... когда вас и вашего сына опрашивали детективы. | You recycled those accusations when you and your son were questioned by the detectives. |
Есть один свидетель, которого мы не опрашивали. | - There is one witness we haven't questioned. |
Лгал ли вам Эрик Блант, когда вы опрашивали его | Did Erich Blunt lie to you when you questioned him |