- Está mais jovem. - Temos de lhe coser a boca? | - We gonna have to sew your mouth shut? |
- Há alguém para coser? | -ls there anyone to sew? |
- Não, tenho de coser uma bochecha. | I got a cue ball versus cheek to sew up. |
- Quem te ensinou a coser? | Where'd you learn how to sew? |
Achas que estas pessoas alguma vez vão começar a coser-me? | Jesus Christ, You think these people are ever gonna get around to sewing me up? |
- Bem... eu coso. | - Well, I sew. |
- Pois, coso. Emendo roupas... | - Yes I sew... and I mend clothes. |
-Eu coso-o. -Aqui? | - Come on, I'll sew it. |
-Não, coso-o eu mesmo. | - No, I'll sew it myself. |
Abro-os, coso-os e não faço ideia de quem eram. | I cut 'em open, sewed 'em up, and I didn't have any idea who they were. |
Agora sustém o interior da artéria, enquanto coses à volta. | Then support the inside of the artery while you sew around it. |
Pasmas-te com a maravilha disso enquanto coses o doente e depois vais almoçar. | You marvel at the wonder of it all while you sew 'em up, and you go eat lunch. |
Tu coses? | - Do you sew? |
Zukie, porque é que não coses essa boca? | Zukie, why don't you just sew your mouth shut? |
- Sim, ele cose, mas é um cabrão duro. | - Yeah, he sews, but he's one tough mother. |
Aposto que ela cose | - Betcha she sews - Betcha she sews... |
Cozinha, cose, limpa a casa e toma conta de nós todos, incluindo o pai. | She cooks, and sews, and cleans. She takes care of the lot of us. Pa included. |
Depois, um dia, aparece uma mulher, cozinha-te uma refeição, cose um botão... | Then one day a woman comes along, cooks you a meal, sews on a button... |
Ela cose globos oculares para viver. | You know, she sews eyeballs for a living. |
As suas roupas podem estar como trapos, mas estes buracos são de alfaiate, cosido para suportar um "tzitzit". | This man's clothes may be in tatters, but these holes are tailored, sewn in to hold tzitzit. |
Deve haver um número cosido aí em qualquer lugar. | There should be a number sewn in there somewhere. |
Devíamos era ter cosido a tua língua. | It's your mouth we should've sewn up. |
Disse que não conseguia identificar-se com ela, que parecia um peso morto cosido ao corpo dele, que a mão não era, nem nunca seria dele. | Yeah, he said he couldn't connect to it, That it felt like dead weight sewn on to his body, That the hand wasn't and never would be his. |
Encontrei isto cosido ao forro do fato. | In addition, I found this sewn into the lining of his clothing. A woman's wedding band. |
E agora, Majestade, insisto respeitosamente, para que me entregueis o Comando Supremo do Universo, que me coseis um botão no uniforme extra e caseis comigo esta tarde. | Now, Your Majesty, I must respectfully insist that you hand over to me the Supreme Command ofthe Universe, sewa button on my spare uniform, and marry me this afternoon. |
Se coseis botões, podéis fazer um detonador. | If you sew buttons, you can thread a detonator. |
Cala-te ou eles também te cosem a boca. | Shut up or they'll sew your mouth up, too. |
Em cativeiro cosem-lhes as bocas, para que os peixes não se magoem uns aos outros. | "In captivity, their mouths are sewn shut to avoid the fish injuring each other. " |
Por oito dólares cortam-lhe as pálpebras e cosem-na outra vez. | For eight bucks he slashes her eyelids and sews 'em back up again. |
Porque não me mantêm aqui e me cosem a boca? | Why don't you just keep me here - and sew my mouth shut? |
Quando cosem um paciente e acabam por o coser a um lençol também. Isso é um acidente. | Stitch a patient, sew a sheet to him, that's an accident. |
"Quando o meu pai partiu..." "cortei as minhas mãos e cosi os meus olhos..." | "When my dad left, I cut off my hands and sewed up my eyes." |
- Eu mesmo as cosi, pá. | - I sewed them patterns myself, baby. |
Acho que cosi o cachecol ao sutiã. | I think I just sewed my scarf to my bra. |
Acho que deixei um grampo lá dentro quando a cosi. | I think I left a hemo inside when I sewed her up. - No problem. |
Agora que sou professor cosi remendos nos cotovelos. | - Now that I'm a teacher, I've sewed patches on my elbows. |
Ligaste a artéria e coseste-a? | So you hooked up the artery, and you sewed it shut? It happens, Joel. |
"O seu namorado coseu-mos" | ♪ her boyfriend sewed 'em closed ♪ |
- Estão... - O Alex coseu-me. | - Alex sewed me up. |
- Foste tu quem coseu isto? | - You sewed this yourself? |
A tua mulher amava-te tanto que te coseu uma camisa para te vestir. | Now your wife loved you so much that she sewed you a shirt to clothe your body. |
Alguém coseu-lhe este remendo na camisola. | They're brand-new. And somebody sewed this tear in his shirt. |
- Sim. Eles coseram ao contrário. | They sewed it on upside-down. |
Abriram-na, observaram e coseram-na. | They opened her up, took one look, sewed her back up again. |
Como coseram a cabeça do lobo selvagem ao corpo? | How they sewed his direwolf's head onto his body? |
Então, coseram qualquer coisa. | So, you all just sewed something. |
Já o coseram. | They sewed him up. |
- Quer que eu cosa isso? | - You want me to sew that? |
Embora só os cosa, dou-lhes um pedaço de queijo, e envio-os novamente para as suas celas. | Though usually I just sew 'em up, give them a piece of cheese, and send them back to their cells. |
Mexe-te antes que te cosa o olho do cú. | Move it before I sew up your arsehole! |
Não uma esposa que cozinhe, cosa, chore e precise. | Not a wife to cook, sew, cry and need. |
Quer que eu cosa isso? | You want me to sew that up ? |
E deixo que me cosas os botões no lugar dos olhos. | And I'll let you sew buttons into my eyes. |
Quero que cosas estas etiquetas nas tuas roupas até amanhã. | I want all of these name tags sewn on your clothes by tomorrow. |
Vou levá-la ao hospital para que cosam esse corte. | I'm going to take you to the hospital and get this cut sewn up. |
Vamos manter a corrente sanguínea na medula espinal, cosendo as artérias intercostais ao enxerto. | Okay. We'll maintain blood flow to the spinal cord by sewing his intercostal arteries into the graft. |
E hoje estou de volta para me coserem a traqueia nova à minha barriga. | And now I'm back today To get my new trachea sewn into my belly. |
Fazes ideia do que é sentir rasgarem-nos a carne e depois coserem-na lentamente estando nós vivos? | You don't have any idea what it feels like to have your strike open. and slowly sewn back while you were still alive? |
Peço desculpa, todas as suturas do mundo não chegam para me coserem de novo. | Sorry, boys all the stitches in the world can't sew me together again. |
Querem rebentar estas pessoas, a coserem esta merda 16 horas por dia. A explorarem... | If you'll let them sew 16 hours a day and exploit them... |
Sei que a Bíblia diz que te aproximas de Deus se coseres os buracos das minhas meias. | I know the Bible says you get closer to God and crap if you sew the holes in my socks, but this is just wrong. |
Tornaram-te num dinka só por coseres um dedinho? | They made you a Dinka just for sewing on a dinky Dinka's finger? |
Vai praticando, para quando coseres as tuas próprias divisas. Não tarda que chegue o dia, com o empurrão que eu te dou. Cuidado, Wilbur. | That's practice for sewing on your own stripes, and you will soon because I'm punching for you. |
É melhor coseres os buracos dos teus bolsos soldado. | Better sew the holes in your pockets, soldier. |
Depois de cosermos aquele baleado... | After we sewed up that gangbanger... |
Se cosermos algumas folhas grandes com pedúnculos entrelaçados... | If we get some big leaves and sew them togetherwth stem twine... |
É estranho, se não o cosermos. | I think it's weird we don't sew him together. |