"Cuando los invitados entran al comedor el mayordomo tiene que sostener la silla de la señora de la casa. | "When guests enter the dining room it is customary for the butler to hold out the chair of the mistress of the house. |
"El coronel nos han dado una nueva posición de sostener. | "The colonel have given us a new position to hold. |
"El test de una inteligencia de primera categoría es la capacidad de sostener dos ideas en la mente a la misma vez." | "The test of a first-rate intelligence "is the ability to hold two opposed ideas in mind at the same time." |
"Horacio, ¿no es horrible cuando tienes calor y prisa y tiene que sostener su sombrero en la mano?" | "Oh, Horace, isn't it horrid when you're hot "and in a hurry and you have to hold your hat on with your hand?" |
"Si te acaricio o sostengo tus manos" | "if I touch or hold your hand." |
"Yo la sostengo en mis ojos" | "I hold her in my eyes" |
"Yo te sostengo a mi pecho ... | "I'll hold you to my bosom... |
"Yo te sostengo en mi pecho ... | "I'll hold you to my bosom... |
"¿Qué está haciendo Lana Turner mientras sostengo esta maldita carta de colores?" | I many times thought, "What is Lana Turner doing right now while l'm holding this damn lily?" |
"Tu sostienes el arma y la pones en tu boca. | "You hold the gun and you put it in your mouth. |
# Cuando sostienes a un recién nacido | # When you hold a brand-new baby |
# Mientras sostienes la mano de un niño # | # While holding' a boy's hand # |
*Y cuando me sostienes asi* | ♪ And when you hold me like that ♪ |
*me imagino a tí y a mí, lo hago* *pienso en tí día y noche* *es lo correcto* *pensar en la chica que amas* *y la sostienes fuerte* *tan felices juntos* | * imagine me and you, I do * * I think about you day and night * * it's only right * * to think about the girl you love * * and hold her tight * * so happy together * |
"El más joven sostiene la llave. " | "The youngest holds the key." |
"Su pico sostiene más de lo que su vientre puede." | "His bill holds more than this belly can. |
"que sostiene el bajo de la falda a la altura deseada. | "...which holds the bottom of the skirt to any desirable height... |
# Un ritmo sostiene mi aliento en el aire. | A rhythm holds my breath aloft. |
## Mientras Suzanne sostiene el espejo ## | ## While Suzanne holds the mirror ## |
"... cuando sostenemos tus manos" | "The moment we hold you in our arms." |
"Nosotros no sostenemos que sea muy larga." "¿Las pérdidas?" | "We didn't hold it very long." "Any losses?" |
"Nosotros sostenemos la llave de la salvación en nuestras manos". | 'We hold the keys of salvation in our hands'. |
"Por qué no nos sostenemos en nuestros brazos" | "Why not we hold each other in our arms" |
"Por qué no sostenemos nuestros brazos" | "Why not we hold each other in our arms" |
Señora, ¿por qué sostenéis mi pierna? | Madam, why did you hold my leg? |
"Una de cada lado delicadamente sostienen tus lentes de sol". | "One on each side, Like a dainty cup, So gently they hold thine sunglasses up. |
# Pero suspiros que suspiran, manos que sostienen # | But sighing sighs, holding hands |
'Porque no me gusta pasar el rato con un grupo los blancos de borrachos que sostienen las espadas Necesito copia de seguridad | 'Cause I don't like to hang out with a bunch of drunk white people holding swords... |
- Las dos manos sostienen el corazón. | See the two hands holding the heart? Romantic. |
- Mira cómo los pilares lo sostienen. | You see, the poles are holding it up. |
"Querida niña desde que te sostuve por primera vez hasta nuestro abrazo de despedida has sido mi mayor alegría. | - [Sniffles] - [Paper continues to rustle] "Darling girl, from the first time I held you to our final hug goodbye, you have been my greatest joy. |
- Hace poco sostuve el corazón de un hombre en mi mano y le devolví la vida con un masaje. | - Recently I held a man's heart in my hand and massaged it back to life. |
- La última vez que sostuve un arma estaba en el ejército. | - The last time I held a gun was in the army. |
- No, le sostuve la mano mientras llamaba. | - No, I just held his hand while he called. |
- Pero yo luché por ti... sostuve tu mano cuando llorabas... y te arropé cada noche. | - But I fought for you, I held your hand when you cried and I tucked you in every night. |
- ¿Alguna vez sostuviste una porra o un par de esposas? | - You ever even held a truncheon or a pair of cuffs? |
-Adelante -Oi esa nota que sostuviste y a todos nos llego al mismo tiempo pero creo que tu y yo podemos ganar esto solo si te subes al escenario a "hablar" | - I heard the note that you held out there, and it hit us all at the same time, but I think that you and I can win this if you just get up there and talk. |
Al menos la sostuviste. | At least you held her. |
Buscaste algo a mis espaldas y luego... luego lo sostuviste sobre mi cabeza, mientras te sentabas en el hecho de que ¡estuviste casada! | You dug up something behind my back and then... and then held it over my head, all the while sitting on the fact that you were married! |
Cuando me sostuviste en tus viriles brazos y me aplastaste en tus labios, descubrí lo que significaba ser una mujer auténtica. | When you held me in your manly arms and crushed me to your lips, I discovered what it meant to be a real woman. |
"El árbol de donde ella salió está bendencido. "Él la sostuvo para que el mundo viera, "pero ahora para mi profunda pena, | The tree from whence she fell is blessed He held her for the world to see |
"Excepto por esa joya que sostuvo en su mano... | "except for that jewel that you held in your hand, |
"Gwendolyn sostuvo su cuerpo moribundo mientras la tormenta caía fuerte". | Gwendolyn held his dying body as the storm raged on. |
"Manny Lyons irrumpió en un apartamento de Arlington, sostuvo un cuchillo en el cuello de una mujer divorciada de 40 años, la violó, y robó su auto, fue detenido al pasar un semáforo en rojo, a 10 millas. | We checked it. "Manny Lyons broke into an upper Arlington apartment, held a knife to the neck of a 40-year divorcee, raped her, and stole her car. He was stopped running a traffic light ten miles away. |
"Me sostuvo contra su corazón, tan fuerte contra su corazón. | He held me against his heart So tight against his heart |
"...un pedazo de nube, la sostuvimos con los dedos y la masticamos." | "..a piece of cloud, held it in our fingers and chewed it." |
- ¿El viento arreció y sostuvimos las cintas y nos montamos en ellas? | - The wind kicked up and we held the ribbons and we rode on them? |
No quisimos hacerlo,... pero lo sostuvimos bajo el agua demasiado tiempo... y se ahogó. | We didn't mean to, but we held him under too long, and he drowned. |
Nunca tuvimos dientes de leche... nunca nos los arrancamos... nunca sostuvimos uno entre los dedos... ni los arrojamos hacia atrás en señal de suerte. | Wenever had baby teeth... never pried them loose... never held one with the thumb and index finger... to cast over our shoulder for good luck. |
Seis de nosotros lo sostuvimos en nuestras manos hasta regresar a la base. | Six of us... held him in our hands all the way back to the base. |
Anoche, las comunidades del condado sostuvieron una vigilia orando por el retorno a salvo de Misty. | REPORTER [ON TV]: Communities across the county held candlelight vigils praying for Misty's safe return. |
Bueno, sostuvieron el DVD y dijeron... | Well, they held onto the DVD and said... |
Calentaron el suelo hasta que se volvió insoportable y todos los monos cogieron a sus bebés y los sostuvieron en alto. | They heated the floor up till it became really unbearable and all of the monkeys picked up their babies and held them. |
Cuando supe que sostuvieron sus manos mientras estaban en la cárcel... creí que todo estaba bien. | When you were both in the jailhouse and held hands so tightly, I thought it was all over. |
Dos de ellos me sostuvieron mientras el otro la violó. | Two of them held me down and the other one raped her. |
*y aunque los problemas en la oscuridad* *sostendré* | ♪ And though the trouble's in the dark ♪ ♪ I will hold |
Ahora bien, si no la sostienes tú de la mano yo la sostendré ... | Now if you leave her hand I will hold it... |
Bueno, después de que terminemos de establecer sus credenciales, sostendré el libro, y la guiaré a través de mis preguntas. | MAN: So, after we get through establishing your credentials, I will hold up the book, walk you through my questions. |
Entonces, sostendré tu hombro agitado. | Then I will hold your shaking shoulder... |
Quieres clavar los muebles al techo, sostendré la escalera. | You want to staple furniture to the ceiling, I will hold the ladder. |
# Un día sostendrás a mi Cara mía # | One day, you will hold, my cara mia |
La sostendrás en tus brazos, y sabrás por primera vez lo que es sentir el auténtico amor. | You will hold her in your arms, and you'll know for the first time what it is to feel true love. |
Tu, también, sostendrás una guirnalda. | You, too, will hold a garland. |
- Se sostendrá. | - It will hold up. |
Agregue crema para dentadura de la Tía Wilene y está listo... seguro de saber que su dentadura se sostendrá. | Just add a few drops ofAunt Wilene's Denture Cream andyou're good to go... secure in the knowledge thatyour dentures will hold. |
Así que mi acuerdo se sostendrá y mucho más. | So my deal will hold up and then some. |
Bueno, asegúrese de que su superior entienda que si este ataque sucede mi gobierno sostendrá la responsabilidad del suyo. | Well, make sure that your superior understands that if this attack happens, my government will hold your country accountable. |
Bueno, ¿sabe lo que se sostendrá en el tribunal? | Well, you know what will hold up in court? |
Y por Dios que este día no se acabará pero veré que lo pasen con seguridad y sostendremos este terreno. | And by God this day will not end... but I will see you all safely through it... and we will hold this ground. |
La gravedad generada por el sistema de torsión te sostendrán. | The gravity generated by the torsion system will hold you up. |
Los hombres de Agénor sostendrán la línea del frente desde las trincheras. | Agenor's men will hold the front line from the trenches. |
Los soportes se sostendrán. | The supports will hold. |
No, los dioses te sostendrán. | No, the gods will hold you. |
No, no, yo no, pero - Bueno, entonces, tienes que aceptar que los resultados de nuestra investigación sostendrán su toda la culpa. | -No, no, I don't, but - -Well, then, you have to accept that the results of our inquiry will hold her entirely to blame. |
Como yo la sostendría. | How I would hold it. |
Conociendo los hechos, sabía que se enfrentaría a él y obtendría una confesión que se sostendría en el juicio. | Armed with the facts, I knew that she would confront him and get a confession that would hold up in court. |
Dijo que ella sostendría el sillín corriendo a mi lado hasta que yo pudiera encontrar mi equilibrio. | She said she would hold the seat running along beside me until I could find my balance. |
Dijo que me sostendría hasta que me socorrieran. | He said he would hold on till help arrived. |
Nada de eso se sostendría en los tribunales. | None of which would hold up in court. |
Coincidieron en que sostendrían los comités de asuntos internos y educación. | "They agreed that they would hold the internal affairs and education" "committees. |
Eso han hecho los reyes de Francia hasta el día de hoy. Sin embargo, ellos sostendrían la Ley Sálica para privar a Vuestra Alteza de unos derechos procedentes de hembra. | So do the kings of France unto this day, howbeit they would hold up this Salic Law to bar Your Highness claiming from the female. |
Sin embargo, ellos sostendrían la Ley Sálica para privar a Vuestra Alteza de unos derechos procedentes de hembra. | Howbeit, they would hold up this salique law... to bar your highness claiming from the female. |
Sus ojos sostendrían los míos sus manos estarían en las mías | Your eyes would hold mine your hands would be in mine |
"Algún día mi deseo es que él me sostenga en sus brazos... | "Someday my wish is for him to hold me in his arms... |
"Quienquiera que sostenga este martillo, si es digno, deberá poseer el poder de Thor." | "Whoever holds this hammer, if he be worthy, shall possess the power of Thor." |
"Reinarás a través de los siglos hasta que el cielo... sostenga las estrellas." Y las estrellas todavía no han caído. | You will reign through the centuries until the sky holds the stars" And the stars have not fallen yet |
"Si logras que el corazón, el temple y la fuerza te obedezcan cuando ya no los tengas y no haya nada que te sostenga quedará tu voluntad que les ordena: "obedezcan" ..." | "You can force your heart and nerve and sinew "to serve your turn long after they are gone, "and so, hold on when there is nothing in you |
"Y puede que Dios siempre te sostenga en la palma de su mano." | "And may God always hold you in the palm of His hand." |
"Este verano, mi deseo es que me sostengas... | "This summer, my wish is for you to hold me... |
# Es para que la sostengas # | ♪ it's yours to hold ♪ |
- Bianca, necesitaré que sostengas el poste de sonido. | Okay, Blanca, I'm going to need you to hold the boom pole. Oh, my God. |
- Necesito que sostengas esto. | - I need you to hold this. |
- Nunca lo sostengas. | Never hold. |
Cuando los niños son pequeños, necesitan que sostengamos sus manos, pero cuando se convierten en adultos, necesitan que los dejemos ir. | When kids are little, they need us to hold their hands, but when they become adults, they need us to let go. |
Perdónenos su muerte que los seres que soy los creyentes tal vez la sostengamos en un diluvio inmenso hasta que brote sangre y el polvo cante como un pájaro. | Forgive us your death that myselves the believers May hold it in a great flood Till the blood shall spurt |
¡Es inútil que la sostengáis! | It' useless to hold it! |
"Que lo sostengan más alto, y acércate más a su cara." | "Have them hold it a little bit higher, and get a little bit closer to his face." |
# Cuando quieres volar, # pero tienes miedo que tus alas no te sostengan | ♪ when you wanna fly ♪ but you're scared your wings won't hold you |
- A cruzar el río, sostengan el mosquete, adelante ! | Cross the river, hold your hackbut, go! |
- No vale que lo sostengan. | - You can't hold him up! |
A partir de hoy, sostengan fuertemente las espadas en sus manos! | From today, hold tight the swords in your hands! |
Es posible que él sostuviera el puñal, pero fue madame Beroldy quien guió la mano. | He may have held the knife, but it was Mme. Beroldy who guided his hand. |
Es imposible que sostuviese un arma. | Makes it impossible for him to have held the gun. |
- 'Muy bien, sostén esto. | - All right, hold this. |
- Ahora sostén esto y dí... | - Now hold this and say... |
- Aquí Danny, sostén esto. | Here, Danny, hold this. |
- Aquí, Morgan, sostén esto. | - Here, Morgan, hold this. |
- Aquí, sostén esto. | - Here, hold this. |
- ¡Ahora sostened aquí...! | - Now hold on here...! |
Muy bien, chicos, sostened vuestras tazas de chocolate caliente. | All right, guys, hold up your hot chocolate mugs. |
" Esta siendo sostenido, sin problemas, por el freno de mano... " | "It is being held, no problem at all, by its handbrake. |
"Desde que he sostenido tu mano .." | "Ever since I have held your hand.." |
- Habrás sostenido mi cabello pero no necesito que me tomes de la mano, Smallville. | - You may have held my hair, but I don't need you to hold my hand, Smallville. |
- Nunca había sostenido un arma. | - I"ve never even held a gun. |
- Nunca había sostenido una. | - I've never held one of these before. |
"Como hoy estoy sosteniendo un banquete en mi casa..." | "As I am holding a banquet at my home today... |
"Niños, rompan la rama que están sosteniendo". | "Children, break the stick you're holding." |
"Vi a Thomas Reddmann sosteniendo el hacha. " | "I saw Thomas Reddmann holding the ax. " |
"Yo vengo a usted... " "sosteniendo mi corazón" | * I come to you... * holding my heart |
"sosteniendo la chaqueta manchada de sangre del Maestro de la Libertad" | "holding Freedom Master's blood-speckled jacket. |
Lo sostenés así. | You just hold it like that. |