Get a Turkish Tutor
to hold
"Dizginleri sıkı tutmak" biziz.
We're "holding the reins firmly"...
"Elini tutmak istiyorum."
"l want to hold your hand."
"Sıcak ya da soğuk, tutmak zor seni"
# When you're hot and you're cold, not always easy to hold
"Yine de ikisi de bir gün dünyanın yarısının kaderini ellerinde tutmak gibi gizli bir ilahi takdirle kutsanmış gibi görünüyor."
"Nevertheless, each seems called "by some secret desire of providence "to one day hold in their hands
"ve Cumhuriyetçi adaletin tarafını tutmak istemektedir,
"to uphold the law and republican justice
"Cehennemin ve ölümün anahtarını tutarım."
I hold the keys of hell and death.
- Aklımda tutarım.
I'll hold you to that.
- Asansörü ben tutarım.
I'll hold the elevator.
- Ben kalayım... tamam tutarım.
l'm going to sit this out. But yeah, l'll hold that for you.
- Ben onları tutarım.
- I'll hold them off. Go.
'Koşmaya' basılı tutarsın ve 'zıplamaya' basarsın
You need to hold 'run' and press 'Jump'
- Beni suyun altında tutarsın.
You could hold me under.
- Güzel, öyleyse erkenden gidip bizim için sıradan yer tutarsın, olur mu?
Good, then you can get there early, hold a place for us in line, okay?
- O yalanı içinde tutarsın.
! You hold that lie inside... go Stan!
Ama Stanley Kupasını kazandığında Kupayı başının üzerinde tutarsın çünkü o kazandığın için gurur duyarsın!
Well, when you win the Stanley Cup, you hold the Cup over your head because you're proud of winning the Cup!
"sen incisin ben dize dize incileri tutar bir arada"
"You are the pearl l am the string that holds the pearl"
- Biliyorsunuz beyler kürek çeker, hanımlarsa dümeni tutar.
You know, the gentleman rows and the lady holds the tiller?
- Bu son moda.. - ...sıkı tutar ve dikleştirir.
- This latest style - ...holds them tight and pushes them up
- Elektrik yükünü tutar.
It holds an electric charge.
- Eğer biz yaparsak ve takip etmezlerse Çin hâlâ yedekleri tutar.
- If we move forward and they don't, China still holds all the redundant information.
"30 saat boyunca onu tuttum. Tamamen aynı şekilde."
"I held her for 30 hours, just the same way."
"Kapıyı çarptım ve kapı kolunu tuttum."
'I slammed the door on her and held onto the handle.
# Bizim aşkımızı tuttum sıkıca #
Ours a love I held tightly
'Ama Frank, demedim,dilimi tuttum.
'But, Frank, I didn't, I held it back.
* Ve gördüm Julie'nin düştüğünü * * Koştum ona doğru, tuttum onu sımsıkı * * Ve baktım ki ellerim kan içinde *
⪠And I saw Julie falling ⪠⪠I ran to her, I held her close ⪠⪠When I looked down, my hands were red âª
"Charlie, Christina'nın kaderinin bir parçasıdır ve bu işi burada bitirmezse, bundan onu sorumlu tutacağım."
"Charlie is responsible for Christina's fate, "and I will hold him accountable if he doesn't stop this now.
- Sanırım elinizi tutacağım.
I think I will hold your hand.
Bay Connolly, söyleyeceğiniz her şeyi kesinlikle gizli tutacağım.
Mr Connolly, whatever you say to me I will hold in the strictest confidence.
Bir kez tutacağım.
I will hold it this one time.
Bu gece, kalenin mabedinde nöbet tutacağım ve şafakta sizin elinizden yüceltici şövalyelik unvanını alacağım.
Tonight, I will hold vigil in the chapel of thy castle... and, at dawn, receive from your hand... the ennobling stroke of knighthood.
- Onu tutuyorum!
-I am holding him!
- Tornavidayı tutuyorum.
- l am holding the screw driver.
Ama o zaman çükümü yiyen bir Çingeneyi tutuyorum gibi görünür.
But then it look like I am holding a gypsy while he eat my khram.
Bay Creedy, bu durumdan sizi bizzat sorumlu tutuyorum.
Mr. Creedy, I am holding you personally responsible for this situation.
Bekaretimi elimde tutuyorum.
And I am holding my very own virgin.