Get a French Tutor
to hold
Attendez-moi là jusqu'à ce que je revienne avec une cage où vous enfermer.
You remain here until I find doghouse big enough to hold both of you.
Ils vont enfermer tes amis dans les cellules. On doit se dépêcher.
They'll be holding your friends in the cells.
Ils vont nous enfermer pour longtemps.
They could hold on to us, for a long time.
Je peux difficilement croire que Jefferson prévoyait d'enfermer un homme sans tête.
I can hardly believe Jefferson foresaw holding a headless man prisoner.
Je vais l'enfermer. Conduis la petite à l'infirmerie.
I'll take him to the holding cell, the tiny one to medical.
- Je ne serai ni enfermé, ni pendu. - Attention !
I'll neither be held nor hanged.
Après une tentative d'évasion, le petit sauvage a été repris et se trouve enfermé â la gendarmerie de Rodez.
The Journal of Debates reports that after attempting escape the boy was caught and is being held at the Rodez police station.
Comment on sauve un homme enfermé par une armée de russes Dans une ferme abandonné en dehors de Camarillo
How do we rescue a man being held by armed Russians in an abandoned dairy farm outside Camarillo?
Donnie et moi, on vend des pilules. Et on a mélangé les enveloppes et maintenant il est enfermé par un mec appelé Pouchy.
Donnie and I are dealing pills and we mixed up the envelopes and now he's being held captive by some man called Pouchy.
Il a appelé en disant qu'il est enfermé ici.
He called and said he was being held here.
- On n'enferme pas les anges.
- You can't hold down angels.
Cette nuit enferme en son sein, pour chacun de nous sans exception... le sens même de notre vie.
I believe this night holds for each and every one of us the very meaning of our lives.
Dites la vérité ou on vous enferme toute l'après-midi avec un accro à la meth en pleine crise de manque.
Charles, we have your fingerprints on a sarcophagus. So you can either start telling us the truth now or after spending an afternoon in the holding cell entertaining a meth addict through the violent phase of his withdrawal.
Ou je vous enferme en cellule.
Or I can lock you up in the holding cell with an armed escort.
Pas assez dangereux pour qu'on l'enferme ?
He wasn't dangerous enough to hold?
Les autres. Emmenez le professeur Huyang, enfermez-vous dans la soute, et attendez mes ordres.
The rest of you, take Professor Huyang and seal yourselves inside the hold, and wait for my command.
Très bien, enfermez-la.
Put her in holding. Wait for the cops to come.