! Je sais où le trouver et l'arrêter avant qu'il ne frappe. | I know how to find him and stop him before he makes the hit. |
" On peut pas me trouver morte sans mascara." | "I can't be caught dead without my mascara". |
"1927 Hennepin." Ça devrait être facile à trouver. | "1927 Hennepin." It should be easy enough to check out. |
"A mon retour, je souhaite ne pas vous trouver. | "I shall be back by dinnertime. I do not wish to find you in the house." |
"A", je suis terrifiée que ces gars avec des armes vont essayer de nous trouver parce que nous avons vu leur putain de champ de cannabis. | "A," I'm terrified those guys with guns are gonna try and find us because we saw their stupid pot field. |
"..il a trouvé que les princesses avaient déjà dansées, avec les semelles de leurs chaussures, qui étaient pleines de trous." | "...he found that the princesses had all been dancing, For the soles of their shoes were full of holes." |
"Beaucoup ont été trouvé sur les lignes de front, | "Many have been found in the front lines, |
"J'ai été occupé, mais j'ai trouvé un petit souvenir. " | "I've been pretty busy but managed to pick up a souvenir." |
"Je n'en ai pas trouvé." | - Seems odd because Ricky's just been saying... - well, that's weird! |
"Le Cargo de Diamants n'a pas rempli sa mission. Le diamant tête de Bouddha n'a pas été trouvé." | "The Diamond Ship has not fulfilled its mission The Buddha-head diamond has not been found." |
" Je ne peux pas dire que c'est le palais de Jason jusqu'à ce que j´y trouve son nom inscrit ici | "I can't say this is the palace of Jason until I find his name inscribed here |
" Toute personne sachant où se trouve un citoyen grec du nom de Paul Kratides, qui ne parle pas anglais, sera récompensée. | "Anyone having information as to the whereabouts of a Greek gentleman named Paul Cretites, who cannot speak English, will be rewarded. |
" quand tu trouve cette lettre, appelle David Hertzberg. | "when you find this note, call David Hertzberg. |
"C'est dans ses rêves que l'homme trouve la liberté." | "But only in their dreams can men be truly free. |
"C'est la vérité, Frau Schrammell, mon garçon Schani trouve toujours les meilleures places." | "That's the truth, Frau Schrammell - my boy, Schani, always gets the best place!" |
Ce qui veux dire ceci , soyons créateurs et trouvons la solution pour ça, Je suis sûr que nous pouvons résoudre ça | What I mean is this, lady let's be creative and find solution for this I'm sure we can solve this. |
"Ne trouvez-vous pas que parfois le rythme est un peu lent ? | Do you feel that at times the tempo is apt to be a little slow? |
"Ne vous trouvez-vous pas un peu tyrannique, jeune homme ? | Don't you think you're being rather high-handed, young man? |
"Peut-tre, d'une faon ou d'une autre..." "Si vous trouvez les nouvelles de moi..." "Rappelez-vous-moi juste ..." | * Perhaps, somehow... * if you find news of me... * just remember me... * if you can |
"Si vous croisez des gens on ne peut plus heureux... s'ils vous en présentent d'autres on ne peut plus affectueux... si vous trouvez leur chef on ne peut plus inspiré, compatissant, et compréhensif, et leur cause, une chose | [ Man Reporting ] When you meet the happiest people you've ever known, who introduce you to the most loving people you've ever encountered, and you fiind the leader to be the most inspired, compassionate and understanding. |
"Ça sera un endroit que vous trouvez et sur lequel vous serez d'accord. | "It will be the place you find and agree upon together. |
Dites-moi, combien de jeunes princes en feraient de même, leur père se trouvant aussi malade que le vôtre? | Tell me, how many good young princes would do so, their fathers being so sick as yours at this time is? |
Elle l'a laissé tomber, et moi, me trouvant là, je l'ai ramassé. | She let it drop, and I, being there, took't up. |
Enfin, ils sont entrés ici et, de fil en aiguille... le poignard se trouvant à portée de main, le drame est vite arrivé. | Anyway they came in here and one thing led to another and with the daggers being so handy the end came soon. |
Et à part Scott Little se trouvant dans la maison ce soir-là... vous n'avez aucune preuve, physique ou autres qui le lient au crime ? | And other than Scott Little being in the house that night... you have no evidence, physical or otherwise, connecting him to the crime, do you? |
Il s'était éloigné de lui, le trouvant déroutant et capricieux. | He had spurned his younger brother for being peculiar and temperamental. |