Nire Koroak ni ez jaiotzea nahi izan zuen... | [ Paikea Narrating ] My Koro wished in his heart that I'd never been born... |
Ez dakit zein izan zen, zubi bat edo. | I don't know what it was. A bridge or something. |
Nire aita waka izan zen... baina ni jaio eta gero ez zuen berriro landu nahi izan. | [ Pai Narrating ] It was my father's waka... but after I was born he didn't want to carve it anymore. |
- Zergatik izan da hori? | - Ah! What was that for? |
Badakit nor izan behar zenuen eta zertarako jaio zinen. | I know who you're meant to be, who you were born to be. |
Ez ditugu ikusle hain berezi asko izaten. | It isn't often we have so distinguished a visitor. |
Arrazoizkoa izaten saitatu naiz. | I tried to reason with you. |
Amaiera gabeko historio bat izaten jarraitzen du. | It's still a story without an ending. |
Batzuetan ehizara edo arrantzara alde egitea nahi izaten dut, nire emaztea etxean uztea, baina zu, zu betik zaude oporretan. | I take a hunting trip sometimes or just go off fishing, leave the old lady at home. But you're on vacation all the time. |
Giza gorputzak urgabetze bat jasaten duenean %6-tik %10-era artekoa, zorabioa izaten du, arnas arazoak, tentsio beherakadak, elkartasun eza hitz egiterakoan, eta azkenean, ibiltzeko gauza ez izatea. | When the human body has suffered a dehydration of between 6 to 10% it experiences dizzines, difficulty in breathing decreased blood volume, indistinct speech, and finally an inabiliity to walk. |
Buruzagia izango den umearen zain. | - [ Screams ] - for the boy who would be chief. |
Zer ordutan izango da kontzertua? | [ Grandmother ] What time's the concert, bub? |
Beno, segur aski beste alaba bat izango dut. | Well, I'm probably gonna have another daughter. |
Arazo bakarra da zuk ezin duzula erabaki nor izango den, soilik zuk nahi duzulako. | Only problem is, you can't just decide who those people are just because you want them to be, eh? |
Segur aski gogaikarria izango da. | Probably gonna be stink. |
"...onartu munduan den bezala..." "...edo ikusi ezazu zuk nolakoa izate nahi duzun bezala." | Accept the world and how it or to see the way it You want to be. |
Lehen maitasunaren oroimenak, maitatuko lehen gizonaren hilotzak, mugarritu zuen goibeltasun izate hura zure pasioak aurre egin ezin diona. | The memoy of a first love, the corpse of the first man she loved, marked her existence with longings that your passion can't compete against. |
Erronka botatzeak eragingo du etxe hau betirako... baztertua izate hondar berritik. | To defy them sees this house forever excluded from the new arena. |
Jauna, gure bizigaiaren izate bera kutsatu eta laidotu duzu! | Sir, you have defiled and desecrated the very sustenance of our livelihood! |
Komunaren izate zergaitia dena. | " which is the Commune's ""raison d'etre.""" |