I li fou cosa afalagadora, de reflexionar que ella havia descobert que la camisa era seca, sense que ningú s'adonés que aixo era la cosa que portava al magí. | And it flattered her to reflect that she had discovered that the shirt was dry without anybody knowing that that was what she had in her mind. |
Torna a reflexionar. | He reflected further. |
Tanmateix, molts internautes van reflexionar sobre la seva posició després de l'execució del venedor ambulant Xia Junfeng. | However, many netizens reflect upon their stand after the execution of street vendor Xia Junfeng. |
Els administradors de Rio $urreal indiquen que la pàgina es va crear principalment amb “la pretensió de contribuir a fer reflexionar els consumidors”: | The administrators of "Rio $urreal" state that the page was created primarily with the "aim to encourage consumers to reflect on their purchases": |
I s'acomiada dels lectors amb un vídeo artístic (no periodístic) sobre Grècia, que hauria de donar a la gent, i en particular als periodistes europeus, un motiu per a reflexionar: | He leaves readers with an artistic—not journalistic— video from Greece that should give many people, and in particular journalists in Europe, cause for reflection: |
De nou, Jing Gao reflexiona: | Again, Jing Gao reflects: |
Fins ara, Xile no ha reflexionat sobre aquest fet. | To this day, Chile has not reflected about his. |
Fidels al seu conegut sentit de l'humor, els residents d'Homs reflexionen sobre la seva situació amb comentaris com “Acabo de preparar aquest ocell que era tan petit que no estic segur si era un animal o un insecte” i “Un amic acaba de dir-me que la seva vinya li ha parlat i li ha dit que les fulles tenen por de sortir després de veure què ha passat a les veïnes”. | True to their renowned sense of humor, residents of Homs reflect on their situation with comments such as “I just prepared this bird that was so small that I’m not sure if it was an animal or a spice”, and “A friend just told me that his grapevine has talked to him and says the leafs are scared to come out, after seeing what happened to its neighbors.” |
Després que el Japó s'armara amb lleis que li permeten entrar en guerra després de 70 anys de pacifisme oficial, alguns japonesos reflexionen sobre les dures experiències a la Segona Guerra Mundial. | As Japan has recently armed itself with legislation allowing the country to go to war after 70 years of official pacifism, some Japanese are reflecting on the bitter experiences of the Second World War. |
Tal com va anotar Kasymalieva en una publicació recent a Facebook, potser que Bakiyev haja passat un temps reflexionant sobre els mals dels seus parents propers, com per exemple el seu germà major, Janysh, qui va supervisar els serveis de seguretat que van obrir foc contra els manifestants en 2010, o el seu fill Maxim, qui suposadament va adquirir enormes sectors d'una economia amb dificultats. | Bakiyev, Kasymalieva noted in a recent Facebook post, might have spent some time reflecting on the ills of his close relatives, such as elder brother Janysh, who oversaw the security services that opened fire on protesters in 2010, or his son Maxim, who allegedly acquired huge swathes of the struggling economy. |