Συνήθως, σε τέτοιου είδους συμβόλαια υπάρχει ένας συγκεκριμένος τρόπος ζωής τον οποίο, ως εκπρόσωπος, πρέπει να τον αντανακλάς μες στην εταιρία σ' όλες τις όψεις της ζωής σου: | Um... usually in a contract like this, there's, uh,... something called a Lifestyle Clause, okay,... in which you as the spokesperson are expected to, uh, reflect the company's image, y'know,... in all aspects of your life. |
"Αυτό που αντανακλά ο καθρέπτης..." | - "What the mirror reflects..." |
"Ο καθρέφτης αντανακλά το πρόσωπο, η ψυχή φαίνεται απ' τους φίλους που διαλέγει..." | Oh. "A mirror reflects a man's face, but what he's really like "is shown by the kind of friends he chooses." |
"Ο καθρέφτης το πρωί αντανακλά τις λεπτές τρίχες" | "The mirror in the morning reflects wispy hairs" |
'Οταν το φως αντανακλά στα υψώματα όταν ο ήλιος δύει πίσω απ'τα βουνά. | That's the light that reflects from the highest peaks after the sun goes down behind the mountains |
Το χάος αντανακλάτε στην ονειρική σας κατάσταση. | The chaos is being reflected in your dream state. |
"Θέλω τα ρούχα μου ν' αντανακλούν τον εσωτερικό μου κόσμο". | "I want my clothes to reflect what's within. |
"αυτό πήρε σπουδαία κριτική στο blog". Θα πάρετε τα αντικείμενα... που σημαίνουν πολλά για εσάς. Επειδή... είναι τα αντικείμενα που πραγματικά αντανακλούν... την αληθινή ιστορία του ποιός είστε, και ποιά είναι η προσωπική σας ιστορία. | "Well that got an amazing write-up in this design blog." You're going to pick the most meaningful objects to you, because those are the true objects, that truly reflect, the true story of who you are, and what your personal narrative is, and the story that you're |
'γνωστο, οι καθρέφτες συνήθως αντανακλούν το φως αλλά αυτό εδώ προβάλει ερωτικά απωθημένα και επιθυμίες. | Unknown, but, mirrors are usually just gonna reflect light, but this thing projects yearnings and cravings. |
- Που αντανακλούν το φως. | Eyes that reflect the light. |
Δεν ήταν ένα μοχθηρό τέρας, αλλά ένα έξυπνο, ευγενικό πλάσμα, του οποίου η ψυχή αντανάκλασε την δική μου. | This wasn't a vicious beast, but an intelligent, gentle creature, whose soul reflected my own. |
Και νομίζω ότι ο Barrett πραγματικά αντανάκλασε αυτό και έδωσε φωνή σε αυτήν την αναδυόμενη όψη. | And I think Barrett really reflected that and gave voice to this emerging world view. |
Όμως ξέρετε, ο καθηγητής σκεφτόταν εντελώς απλά αντανακλώντας τις αρχές που επισήμως ίσχυαν τότε. | But, you know, the teacher was actually reflecting the conclusion of the scientific establishment of that time. |
Η Χλωροφύλλη, φυσικά απορροφά κυρίως τις μπλε και κόκκινες ακτίνες φωτός αντανακλώντας τις πράσινες. | Chlorophyll, of course, mostly absorbs the sun's blue and red wavelengths, reflecting green ones. |
Και αντανακλώντας Για τα πολλά θετικά που είχε Βγαίνουν από το ταξίδι μας μέχρι τώρα. | '..and reflecting on the many positives that had come out of our journey so far.' |
Το πρόγραμμα σπουδών που θέσπισε ο Σνέιπ είναι πολύ αυστηρό, αντανακλώντας τις επιθυμίες του Σκοτεινού 'Aρχοντα και τυχόν παραβάσεις αντιμετωπίζονται αυστηρά από τους δύο Θανατοφάγους του προσωπικού. | Snape's curriculum is severe, reflecting the wishes of the Dark Lord and infractions are dealt with harshly by the two Death Eaters on staff. |