Во други земји, филмовите со воена тематика се одраз на бруталноста и дехуманизацијата на војните, што ја принудува публиката да ги одрази. | In other countires, war movies are a reflection of the brutality and dehumanization of war, which forces audiences to reflect. |
Ова се одрази од разговорите на блогерите, a кога ќе ги посетите нивните блогови ќе забележите дека секој од нив пишува за екологијата на различен начин и дека тие имаат различни грижи. | This was reflected in the concerns brought to the table by bloggers, and when you visit their blogs, you will see that each of them writes about the environment with a different style, and that they have varying concerns. |
Не треба да мислите дека ова негативно ќе се одрази на вас. | Well, you shouldn't feel this reflects negatively on now. |
Ова не би требало негативно да се одрази врз вас. | - You shouldn't feel this reflects negatively on you we hope we haven' t caused you any inconvenience. |
- Нашата сторија треба да го одрази Дикенсискиот аспект на бездомништвото. | - Our coverage should reflect the diensian aspect of the homeless. |
Тоа морам да го одразам во своето творење. | And I must reflect that in my... writing. |
Раша Хилви, која е палестинска државјанка од Израел, размислува како овие рестрикции поврзани со движењето ќе се одразат на неа – по нејзината смрт. | Rasha Hilwi, who is a Palestinian citizen of Israel, has been reflecting on how these restrictions on movement will affect her – after she dies. |
Многу коментари на Твитер го одразија ова чувство. | Many of the comments on Twitter reflected this sentiment. |
Па, ако е продадена, нели би се одразила на профитот и загубата? | So, if it was sold, wouldn't that be reflected in the profit-loss? |