Kér (to ask) conjugation

Hungarian
149 examples

Conjugation of eiti

Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
kérek
I ask
kérsz
you ask
kér
he/she to ask
kérünk
we ask
kértek
you all ask
kérnek
they ask
Present definite tense
kérem
I ask
kéred
you ask
kéri
he/she asks
kérjük
we ask
kéritek
you all ask
kérik
they ask
Past indefinite tense
kértem
I asked
kértél
you asked
kért
he/she asked
kértünk
we asked
kértetek
you all asked
kértek
they asked
Past definite tense
kértem
I asked
kérted
you asked
kérte
he/she asked
kértük
we asked
kértétek
you all asked
kérték
they asked
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
kérnék
I would ask
kérnél
you would ask
kérne
he/she would ask
kérnénk
we would ask
kérnétek
you all would ask
kérnének
they would ask
Conditional present definite tense
kérném
I would ask
kérnéd
you would ask
kérné
he/she would ask
kérnénk
we would ask
kérnétek
you all would ask
kérnék
they would ask
Conditional past indefinite tense
kértem volna
I would have asked
kértél volna
you would have asked
kért volna
he/she would have asked
kértünk volna
we would have asked
kértetek volna
you all would have asked
kértek volna
they would have asked
Conditional past definite tense
kértem volna
I would have asked
kérted volna
you would have asked
kérte volna
he/she would have asked
kértük volna
we would have asked
kértétek volna
you all would have asked
kérték volna
they would have asked
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok kérni
I will ask
fogsz kérni
you will ask
fog kérni
he/she will ask
fogunk kérni
we will ask
fogtok kérni
you all will ask
fognak kérni
they will ask
Future definite tense
fogom kérni
I will ask
fogod kérni
you will ask
fogja kérni
he/she will ask
fogjuk kérni
we will ask
fogjátok kérni
you all will ask
fogják kérni
they will ask
Subjunctive present definite tense
kérjem
(if/so that) I ask
kérd
(if/so that) you ask
kérje
(if/so that) he/she ask
kérjük
(if/so that) we ask
kérjétek
(if/so that) you all ask
kérjék
(if/so that) they ask
Subjunctive present indefinite tense
kérjek
(if/so that) I ask
kérj
(if/so that) you ask
kérjen
(if/so that) he/she ask
kérjünk
(if/so that) we ask
kérjetek
(if/so that) you all ask
kérjenek
(if/so that) they ask
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
kérnem
I to ask
kérned
you to ask
kérnie
he/she to ask
kérnünk
we to ask
kérnetek
you all to ask
kérniük
they to ask

Examples of kér

Example in HungarianTranslation in English
! Tőled akartam kérni.- Yeah, i was going to ask you for money.
"Arra szeretném kérni az Urat, hogy...""l want to ask God..."
"De elfelejtettem kérni ifjú éveket."I forgot to ask that they be years of youth.
"Csak annyit kérek tőled, hogy vigyél... Nem, nem, nem oda, Omahába!"All's I'm askin' is for you to take me to... oh, oh, oh, Omaha!"
"Egy kis szerelmet kérek tőled, de te kegyetlen vagy kedvesem." "Nem kérek egyebet, tőled, csak ne légy ily kegyetlen...""My cruel beloved, l just ask for some love."
"Egyetlen dolgot kérek, hogy ígérj meg nekem, azt, amit nekem annyira nehezemre esett megtenni.""All I ask is that you promise to do the one thing that's been so hard for me to do." *
"Állandóan citromos zselét kérsz, és nem tetszik.""You keep asking for lime Jell-O and don't like it."
* Hogy bejön a ritmus, miért kérsz többet, ha nem akarsz egyet sem *♪ Like the beat of this drum ♪ ♪ Why you ask for some? ♪
- ... Veronica. Ne sértődj meg, de ha már szívességet kérsz tőlem, előtte kicsíped magad.I don't mean to be rude... but the first time you came around asking me for favors, you got all dolled up.
- ...mit kérsz tőlem.- .. what you're asking.
- Arra kér, amire a kapitány utasította. Szerintem maga sem érti, mi az.- All you're asking... is exactly what your captain sent you here to ask... and I'm not even sure you know what that is.
- Kit kér meg legközelebb, Nagy John-t?- Who's she going to ask next, Big John?
- Miért nem kér segítséget Howardtól?- Can't Uncle Howard help? He's too proud to ask Howard again, and he won't let me.
"Ezért kérünk most Téged, hogy teljesítsd a kívánságunkat," "hogy kijussunk életünkben először az országos döntőre.""That's why we're asking you to fulfill our wish... to send us to the national cheerleading competition for the first time."
"Hé, okoska, nem alamizsnát kérünk, ez jótékony célra megy. ""Hey smarty, we are not asking for alms this is charity."
"Krisztus Urunk nevében kérünk Téged."We ask this through Christ our Lord.
"Uram, csak annyit kérünk tőled, hogy olyan becsülettel versenyezhessünk, amilyenek a lovaink!""Lord, we only ask that you help..." "us compete as honest..." "As the horses we ride."
"Áldást kértek, és az Úr adta is örömmel"They all asked for blessings which the Lord gladly gave
- ...és arra kértek, adjam át azt a ládát.- and they asked me to hand over that old box - So?
- A barátjai kértek meg, hogy jöjjek be... mivel holnap bevonul.... és itt hagyták.Your friends asked me to come in... since you're going to the army and all... but they just left.
"A felhők kérnek minket, hogy gyűjtsük össze az örömünk. ""The clouds ask us to gather joys."
"Arra kérnek, hogy bocsássunk meg ellenségeinknek... ""They ask us to forgive our enemies ... "
"Mi a szolgáid vagyunk, akik kérnek téged..."We are your servants that ask you ..."
! Arra kérem, hogy tegye félre a 3 évszázadnyi bizalmatlanságot, ami a népeink között van, és segítsen megakadályozni egy gyilkosságot!I'm asking you to put aside centuries of mistrust and help me stop a murder.
"...a tisztség iránt érzett kötelességtudatból, kérem fogadja el a szavazás eredményét."[A Hans-Christian Schmid Film] [Off-screen:] -"...as bound by duty "of office, I ask you to acknowledge this vote."
"Ad lovat, ha én kérem..."Masha, confidently: "He will, ask him for them."
"Arra kérem az Urat, hogy adja nekem minden boldogtalanságodat.""I ask the lord to give me your unhappiness."
"Csak azt kérem,"All I'm asking
! És egy köztisztviselő lányának kéred meg a kezét?And you come asking for the hand of a civil servant's daughter?
"Boldogan összevágom. Nem szépen kéred, de semmi baj.""You're not asking nicely, But it's okay.
"Ha áldásom kéred, letérdelek, s kérem bocsánatod."When thou dost ask my blessing, I'll kneel down and ask of thee forgiveness.
- A jogosítványomat kéred?-y ou're asking me for my license?
"Ez a fiú mégis a szívedet kéri!"This boy asks for your heart.
"Ez az," mondtam, "miért nem kérjük meg a többi utast is, hogy szálljanak le,..." "...és az egész vagon a tiéd lehet?" - "Az tetszene?"'In fact,' I said, 'why don't we ask the other passengers to get off, 'and you can have the whole carriage to yourself?
'Ezáltal arra kérjük önöket, hogy maradjanak otthonaikban.'We are therefore asking you to stay in your homes.
- Kicsit igazságtalanok vagytok, hogy azt kéritek tőlem ilyen áldozatot hozzak most.- You're being a little unfair to ask me to make that kind of sacrifice right now.
Az arany évek áldását kéritek számon.You ask for the blessings of the golden years.
Az Úr kegyének, a hit erejének még egy demonstrációját kéritek.You asked for one more demonstration of the Lord's kindness, a show of faith.
Azt kéritek tőlem, hogy pátyolgassak egy tespedő képviselőt.You guys are asking me to groom a backwater congressman.
Azt kéritek, hogy csapjam be anyátokat.You're asking me to deceive your mother.
"Nincs megállapodás ha nem csökkentik a ránk nehezedő nyomást és kérik, hogy mi is csökkentsük.""There can be no deal unless you somewhat reduce the pressure on us when you ask us to reduce the pressure on you."
- A lányok sosem kérik, hogy húzz gumit?- Girls never asked you to use condoms?
- A polgárjogiak kérik kérdezzünk rá a vándor munkásokra, akikrőI írt.- Me. - ACLU called about him. Make sure you ask about the migrant workers thing he wrote.
- A táncest specialitása az hogy az egyik táncra a lányok kérik fel a fiúkat.- See the fall dance is special in that it's one of the dances where the girls ask the boys.
! Teljesen kétségbeesetten kértem meg.I was the one who asked her.
"Azt kértem, hogy őrizzék meg a testemet, a Virginiai téli levegőn, hogy természetfeletti erők segíthessenek egy végső küldetésben."I asked that my body be kept in state preserved by Virginia's winter air so that supernatural forces might aid me in a final mission.
"Nem akartál engem?" Sosem kértem erre."Didn't you want me? I never asked to go."
"A pénzt amit az üzleted beindítására kértél"The money you asked for starting your business in Bangkok
"Küldöm a fényképet, amit kértél.""I'm enclosing the photo you asked for.
* Miután megteszek mindent, Amit kértél *♪ After having done everything that you asked me ♪
- A dolog, amit kértél. Még sosem hallott róla.The thing you asked for-- he never heard of it.
- A gyógyszerek, amiket kértél.Here are the pills you asked for.
"Dr. Fausto, a jelentés, amit kért."Dr. Fausto, the report you asked me for.
"Tedd oda a kamerát, ahova mondtam, a kért objektívvel vagy menj el és vissza se gyere!""Put the camera where I told you, with the lens that I asked for or get off the set and don't come back."
"Öklözővel beszéltem a legjobb középiskolai barátommal." "Éppen akkor kért meg, hogy legyek az esküvői tanúja."...I was on the phone with Punchy, my best friend from high school, who had recently asked me to be his best man.
"Segítséget kértünk az Anyabolygótól, de válasz nem érkezett."We asked for help from Centauri Prime. There was no reply.
'Egy másik nővért kérünk, szabadítsa ki azt a nővért, akit korábban kértünk.' 'Köszönjük.'Another nurse is required to release the nurse we asked for previously.
- Megtettem, amire kértetek!I did everything you guys asked me to do! Get in.
A professzorotok megjelent itt, úgy kb. egy órája és a nyomozási jegyzőkönyről kérdezgetett, amit kértetek tőlemProfessor showed up here, like, about an hour ago And asked me all about the investigative reports you had me request.
Adatokat kértetek, és ezek a rideg tények.You asked for the data, and these are the cold facts.
Arra kértetek, hogy szóljak néhány szót.You've asked me to say a few words.
! Néztem, ahogy megfőzték, pont, ahogy kérted.I watched them cook it just like you asked.
"Lisa. Visszahoztam a kulcsodat, ahogy kérted."Lisa. returrhed your key as you asked.
"Tudom, azt kérted, várjak."l know you asked me to wait.
"Uh, nem, a másik fekete csajtól kérted a vajat, te burzsuj, baromállat."I'm sitting there thinking, "Uh, no, you asked the other black girl for butter, you rich, entitled son of a bitch."
! Hargrove hadnagy kérte őket.Lieutenant Hargrove asked for them.
! Mellnagyobbító műtétre készült, és csak a tanácsomat kérte.She was planning on having breast surgery, and she asked my advice.
"A csatában egy arccal földreborult katona arra kérte a kegyelemdöfésre... készülő ellenfelét, várja meg míg megfordul, hogy a barátja ne a hátán... lévő sebesüléssel találjon rá." Plutarkosz:"A soldier who had fallen on his face in the course of the battle asked his enemy, as the man prepared to deal him the death blow, to wait until he had turned over for fear that his friend might find him with a wound on his back." Plutarch: "About Love"
"Ezért kértük fel önt..." ,... Mr. Gale Sayerst..."That's why we've asked you Mr. Gale Sayers..."
"Tisztelettel kértük, orvosolja gyengéinket."We humbly asked him to remove our shortcomings.
- Elvetették, mert kértük magukat.Took it out because we asked you to.
"Ti kértétek meg minket, hogy szakítsunk a szüleivel valami évekkel ezelőtt történt apróság miatt.""You asked her and me to disconnect from her parents "because of something trivial they did years ago."
- De ezt kértétek, nem?- But this is what you asked for, isn't it?
- Próbálom eladni a könyveteket, ahogy kértétek.Trying to sell your script just like you asked.
- ...mert önt erre kérték?Because you were asked to? - Shh.
- A könyvelőmet kérték.-They asked for my accountant to take it.
- És ezért, azt kérnék, hogy az egész szöveget olvassák el, ne csak egy részét.And, therefore, we would ask that the whole transcript be read and not just a portion.
A helyedben tanácsot kérnék tőlem.If I were you, I would ask me for advice.
Amint elmentek van valami amit kérnék tőled.Once they have departed, there is something I would ask of you.
Arra kérnél hogy maradjak és nézzem, ahogy mindannyian Dahlia irányítása alá kerülünk.You would ask me to stay and watch as we all become Dahlia's chattel.
Engem kérnél meg, hogy ilyesmit tegyek?You would ask me to do such a thing?
Egy úriember többet kérne.Only a cheap chiseler would ask that much.
Isten ments, miért gondolod, hogy a pap pénzt kérne tőled ?God forbid, why do you think the priest would ask for money from you?
Mégis ki kérne olyat másoktól, hogy nyomja ki a kutyájából a kakát?I mean, who would ask someone to squeeze their dog's pooper?
Ezért kérnénk egy 24 órás gyorsított határidőt.Therefore we would ask for an expedited deadline of 24 hours.
A mamád a nagyteremben lépett volna fel, kit kérnének fel helyette?Well, your grandma was headlining at the big hall, so who do you think they would ask to fill in for her?
Amíg megteszem, arra kérném hívja fel a Polgári Védelmi Minisztériumot, és kérdezze meg, mit segíthetünk.While I'm doing that, I would ask that you contact the Ministry of Civil Defense, and see what we can do to help.
Arra kérném ,hogy gondolja át, hogy az ótavosság a megfelelő válasz ebben az ügyben.I would ask you to consider if prudence is the appropriate response in this situation.
Arra kérném őket, hogy ne egy apró botlás alapján ítéljenek meg...Well, I would ask them to not base their view of me on a single lapse of...
Arra kérném, elnök úr, hogy vegye figyelembe miként szerezte meg Brigham Young azt a térképet, a Central Pacific Vasúttársaság magántulajdonát.I would ask you, Mr. President, uh, to consider how Brigham Young acquired that map, private property of the Central Pacific Railroad.
Bárcsak a segítségünket kérné.I wish he would ask us for our help.
Ha Haley ma velünk lenne, az kérné, ne a halálát gyászoljuk, hanem az életét ünnepeljük.If Haley were with us today, she would ask us not to mourn her death but to celebrate her life.
Ki kérné meg magát erre?Who would ask you to do that?
"Drága Emma, szépséges Napsugaram, azért írom e sorokat, hogy elmondjam az igazat és hogy a megbocsátásod kérjem, amiért annyi éven át eltitkoltam ezt előled."Dearest Emma, "my sunshine, my light, "I write this to tell you the truth and to ask for forgiveness
- Akarod, hogy kérjem meg őket?- Want me to ask them?
- Akkor kérjem Alec segítségét?- Should I ask for Alec's help?
"Ha meg akarod adni magad, kérd meg rá a vallásos kasztot!"If you need to surrender something, ask the religious caste to do it for you.
"Menj tüstént és kérd, hogy bocsásson meg neked!""Go immediately and ask him to forgive you".
"És hívd fel anyámat, kérd meg, hogy hozzon be pár holmit a kórházba."And l need you to call my mother and ask her to bring some things to the hospital.
# Szeretlek és te is szeretsz # fogadd el ezt az ajándékot és sose kérd miért # mert ha megengeded nekem # Megteszem, amit te nem mersz # ezért őrizd jó mélyen magadban # és ha kérded miért... # vagyok veled # és miért nem hagylak el sose # a szerelem felel és válaszol meg mindent# i love you, you love me # take this gift and don't ask why # cause if you will let me # i'll take what scares you # hold it deep inside # and if you ask me why... # i'm with you # and why i'll never leave
"Ha a vészkijáratnál ül, és nem képes, vagy nem hajlandó elvégezni a a biztonsági kártyán felsorolt feladatokat, kérje meg a légikísérőt, ültesse máshova. ""If you are seated in an emergency exit row", yeah... "and if you would be unable or unwilling to perform the duties" listed on the safety card, please ask a flight attendant to reseat you."
"Nem váltunk fel, ne is kérje"?"No change - don't ask," huh? Wait.
- ...és megyünk is tárgyalásra! - "Ne kérje meg forrását, hogy lopjon önnek!""Don't ask sources to steal things for you."
- Ajánlom hogy legközelebb udvariasan kérje a lakbért.- I suggest you ask for rent politely.
Azt akarom, hogy imádkozzatok ma este, kérjétek Istent az emberek nagyobb szeretetére, mégha ellenségnek tűnnek is.I want all of you to pray tonight, asking God to help you be more loving to people, even if they seem like enemies to you.
Csak azt kérem, hogy hajtsatok fejet, és kérjétek velem együtt az Ő irányítását.I just want you to bow your heads and join with me in asking for His guidance.
Ezzel együtt, ha szükségét érzitek, hogy elmarasztaljatok, vagy netán a lemondásomat kérjétek a Dívák éléről, nem fogok ellenkezni.That said, if you feel the need to censure me or even ask for my resignation as Belle co-leader, I will not object.
- Csak kérjék.-Just ask.
Az emberek azért jönnek ide minden nap, hogy azt kérjék, ami magának van.People come in here every day asking for what you have.
Azon a nyáron egy lépést sem tudtam tenni Amszterdamban anélkül, hogy ne jöttek volna oda, hogy kérjék a dupla csavaromat.That whole summer, I couldn't walk to the corner in Amsterdam without mobs of birds coming up and asking me for the double bubble.
"Azért állok önök előtt, hogy megbocsátást kérjek...""I stand before you asking for your forgiveness for..."
"Ez a nap lehetőséget nyújt arra, hogy bocsánatot kérjek a néptől""This day is a chance for me to ask the people's forgiveness"
! Ne kérj Tae Kyungtól ilyen szívességet.Don't ask Tae Kyung that kind of a favor.
"De soha ne kérj még egy kis árnyékot."But don't ever ask for even a little shade.
"Ne kérj olyat, amit magad nem tudsz megszerezni!"It means "Don't ask for what you can't take."
"Ne...kérj arra, hogy maradjak nyugodt.""Don't...ask me to stay in control."
"Ne...kérj arra, hogy megismételjem.""Don't...ask me to repeat again."
- Albert Mr. Hubert Page reggel dolgozik, és azért jött át, hogy kérjen egy ágyat, azt mondtam neki, hogy aludhatna Önnel éjszaka.Albert, Mr. Hubert Page is working in the morning and he's come over and asked us for a bed so I've told him he can muddle in with you for one night.
- Azért van itt, hogy kölcsönt kérjen?- Are you here to ask for a loan?
- Csak kérjen meg.- All you've got to do is ask.
- Csak nehogy fotót kérjen.- Just don't ask for the photo.
- Ez... elég volt, hogy újabb randit kérjen.It was... enough to get him to ask me on another date.
- Azt javaslom, hogy kérjünk Párizsból segítséget.- I suggest that we ask for support from Paris.
- Igen, azt akarják, hogy mi kérjünk halasztást, mert tudják, hogy Simmons bíró nekik nem fog adni...Right. And they want to force us to ask for a continuance... because they know Judge Simmons won't give them any.
- Tedd vissza, és kérjünk egyet apától.Put it back, and let's go ask my dad.
- Csak kérjetek erősítést....just get the task force going.
Amikor éhesek vagytok, kérjetek lopás helyett.When you're hungry, you ask instead of stealing.
Csak kérjetek bármit amit szeretnétek, és azonnal meg is kapjátok.Just ask for anything you want, and you shall have it.
A gyerekek ijesztő jelmezekbe bújnak, és házról házra járnak, hogy idegenektől édességet kérjenek.Kids dress in scary costumes, and they go door-to-door asking strangers for candy.
Akkor szóljanak Jézusnak, és kérjenek még tőle.So have them call Jesus and just ask him for some more.
Akkoriban egy csomóan hívták, hogy interjút kérjenek.A lot of people were calling and asking for statements.
Akárhogy is, ön mindig kész volt megtenni, bármit kérjenek is.In any case, you've always been willing to do whatever it is they ask.
Amikor a szüleid aláírták a szerződést a lelkedről, nem gondoltak arra, hogy kérjenek szabadnapokat, - így nem kapod meg őket.When your parents signed the contract for your soul, they didn't think to ask about vacation days, so you don't get them.
- A rendőrség közbelépését kell kérnem,I may have to ask the police to interfere.
- Asszonyom, meg kell kérnem, hogy jöjjön velem!Madam, I'm afraid I've to ask you to come with me
- Az ok... Talán az engedélyedet kell kérnem hozzá?Do you think I need to ask you for such permission?
"Hogy megkapd, amit akarsz, kérned kell.""To get what you want, you have to ask for it."
- Jimmy, neked kérned sem kell.- Jimmy, you don't have to ask.
- Megbocsátást kell kérned Istentől.You need to ask God for forgiveness. Seriously?
- Csak kérnie kell.You only have to ask.
- Engedélyt kellett volna kérnie?- What, she's supposed to ask your permission?
- Időt kell kérnie.You're gonna have to ask for more time.
- Meg kell kérnie rá.- First he has to ask me.
'Sajnos, mivel Hammond-ot elnyelte a sár, 'meg kellett kérnünk egy helyi munkást, hogy kisegítse''Sadly, because Hammond was bogged down, 'we had to ask a local digger driver to go and get him.'
- Uram! Arra kell kérnünk önt és a feleségét, legyenek szívesek távozni.Sir, we're going to have to ask you and your wife to leave.
- Tojásokat kell kérnetek. - Hadd lássam, hogy könyörögtök!- Make sure you try to ask for some eggs.
Akkor szépen kell kérnetek.Well, you'll have to ask us really nicely.
- Az én engedélyemet kell kérniük, hogy távozhassanak!- You have to ask my permission - I know, - I know.
Afelől nincs kétségem, hogy voltak jótettei is életében, ahogy azt a önnel szembeni elnézést kérő levelek tömege is alátámasztja.I have no doubt that you have done some good in your life as the many letters asking for leniency on your behalf do state.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

bír
endure
fér
have enough room
fúr
drill
jár
walk
kap
get
kel
rise
ken
smear
kérd
ask
köp
spit
köt
bind
mar
bite
mer
dare
mér
measure
sír
cry
tár
open wide
tér
turn
tör
break
túr
dig
tűr
endure
vár
wait
ver
beat
zár
close

Similar but longer

kérd
ask
kéret
summon someone
kísér
accompany

Random

ismétel
repeat
jogosít
entitle
kapcsol
connect
képez
instruct
képzel
imagine
kérd
ask
kesereg
grieve
kicsinyít
compel
kicsontoz
bone
kiderül
turn out

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'ask':

None found.
Learning languages?