"...zdecydowaliśmy się zapytać Go o to. Modliliśmy się do Niego.". | "...we decided to ask Him about it. |
"Ann, muszę cię zapytać." | "Ann, I have to ask you." |
"Droga Roberto Sparrow, Dotarłem do końca twojej książki i jest tyle rzeczy o które muszę cię zapytać. | Dear Roberta Sparrow, I've reached the end of your book and there's so many things l need to ask you. |
"Droga Roberto Sparrow, Dotarłem do końca twojej książki, ale jest tak wiele rzeczy, o które muszę cię zapytać. | (DONNIE) Dear Roberta Sparrow, I've reached the end of your book and there's so many things I need to ask you. |
"Droga panno Hunter, panna Stoper uprzejmie podała mi pani adres. Pragnę zapytać, czy nie zmieniła pani zdania. | Miss Stoper has kindly given me your address, and I write from here to ask whether you have reconsidered your decision. |
"Idź i zapytaj Maude jak się tu dostał. | Do you read for me please? "'Go and ask Maude to get here |
"Idź zapytaj mądrą sowę. | "Go ask wise owl.' |
"Jeśli chcesz dokładnie dowiedzieć się, co jest właściwe nie rób nic więcej, tylko zapytaj szlachetnych kobiet. " | "If you would like to learn what behooves one, you have only to ask a noble lady..." |
"Jeżeli brak ci mądrości, zapytaj Boga." | "lf you lack wisdom, ask of God." |
"Nie pytaj, co twój kraj może zrobić dla ciebie, zapytaj, co ty możesz zrobić dla swojego kraju." | "ask not what your country can do for you, but what you can do for your country." |
- Nie wiem, zapytajmy Goonies. - W lewo. | - I don't know, let's ask the Goonies. |
- Nie wiem, zapytajmy ją. | I don't know. let's ask her. |
- Tak, zapytajmy naszego eksperta. | - Yes, let's ask our expert. |
- Jeśli będziecie czegoś potrzebować, zapytajcie. | -lf you need anything, just ask. |
"Czy ci smakowało?", zapytałam. | "Was that good?" I asked him. |
"Ja" zapytałam, czy mogłybyśmy... czy mogłybyśmy.. stać się jednymi z nich, ludzi z East L.A. | "I" asked if we could... if we could be in those guys from East L.A.'s crew. |
"Musisz złamać moją?" - zapytałam. | I'm what? "Why do you have to break mine?", I asked him. |
"zapytałam moją mamę co mnie czeka." | I asked my mother what lies ahead |
*Nigdy cię nie zapytałam... jak masz na imię? | By the way, I never asked you... What's your name? Me? |
- Dobrze, że zapytałaś. | l'm glad you asked. |
- Kiedy zapytałaś London'a, kiedy ostatni raz widział się z Nick'em pomyślał o biurze. | - When I asked London when he last saw Nick, he thought about the office. |
- Myślałem, że to ty mnie zapytałaś. | - I thought you asked me out. |
- Nie, zapytałaś... | No, you just... you just asked |
- Oni zapytali czy ty zapytałaś? | AIC asked me to fill in for a few weeks. |
"A jak mam się modlić?" zapytała. | "And how shall I pray?" she asked. |
"Co jest grane?" zapytała. | "What's the matter?" she asked. What did you say? |
"Dlaczego?" zapytała. | "Why?" she asked. |
"Gdzie mogę znaleźć ukojenie?" zapytała. | "Where can I relieve myself?" she asked. |
"Kto tam?" - zapytała staruszka. | "Who's there?" asked the old woman. |
Więc z przyjaciółką zapytałyśmy nauczyciela o radę. | So a friend and I asked a teacher for advice. |
Szkoda, że mnie nie zapytałyście, gdy byłem grubiańsko ubezwłasnowolniony, jestem wegetarianinem. | Well if anybody had asked before I was so rudely incapacitated, I'm a vegetarian now. |
- Handel, zapytały sie swoich córek. | - Saw the commercial, asked their daughters. |
A potem zapytały Cię, czy wróciła później tej nocy do domu, zgadza się? | STARK: And then they asked you if she came back home later that night, right? |
Czekaj, zapytały cię o bliźniaki? | Wait, they asked you if the twins could move in with you? |
Cztery osoby zapytały mnie, kiedy obozujemy, dwie osoby kiedy się wyprowadzamy a potem jedna, czy jesteśmy ateistkami. | Four people asked me when we were tenting... two asked if we were moving, one asked me if we were atheists. |
Dwie mamy zapytały mnie gdzie mają zostawić prezenty, na przyjęcie urodzinowe. | Two moms just asked me where to leave presents for the birthday party. |
Gdybym chciała zrobić z tego jakąś większą scenę, zapytałabym, co w ogóle robiłeś w jej mieszkaniu o 6:00 nad ranem. | If I was gonna make this into something, I would ask what you were doing at her apartment at 6:00 in the morning. |
Wiesz co, zapytałabym o wyjaśnienie, ale chyba go nie dostanę. | You know what, I would ask you for an explanation, but I just don't think I'd get one. |
Agatha Christie zapytałaby: "Co nas wszystkich łączy?" | Agatha Christie would ask "What do we all have in common?" |
Blanche zapytałaby, "Na którą chcesz kolację ?" a ja odpowiedziałbym "Nie jestem głodny." | Blanche would ask, '"When do you want dinner? '" I'd say, '"I'm not hungry.'" |
"Rodzi dziecko?" zapytałem. | "Having a baby?" I asked. |
"Też go zapytałem. | "I asked him that, too. |
"To kto to są indianie?", zapytałem. | Then I asked, "What are Indians?" |
# Kiedy byłem małym chłopcem # zapytałem mamę kim będę | (Hank) # When l was just a little boy # l asked my mother What will I be |
', zapytałem. | ' I asked him. |
- A zapytałeś go? | Well, have you asked him? |
- A zapytałeś już kogoś? | - Have you asked anybody yet? |
- Ach tak, zapytałeś się mnie o moją teściową. | Oh, yes, you asked me about my mother-in-law. |
- Ale kiedy zapytałeś mnie o pozowanie, myślałam, że masz na myśli prawdziwy modeling. | But when you asked me to model, I thought you meant real modeling. |
- Ale mnie zapytałeś. | -You asked me. -I know, but... |
" zapytał Sam, jeśli powie dla ojca, co widział. " | " asked Sam if he would tell for his father what he had seen." |
"A potem przemiły króliczek Winky zapytał jeżozwierza, "jesteś moją mamusią? | "And then the dinky winky bunny asked porcupine, 'are you my mommy? |
"A pójdziesz do niej ścieżką szpilek, czy ścieżką igieł?", zapytał wtedy wilk. | "The wolf asked whether she'd be taking the path of pins or the path of needles." |
"Chcesz zostać moją przyjaciółką?", zapytał. | "Do you want to be my friend?" he asked. |
"Co to jest tęcza?" zapytał. | "What's the rainbow?"he asked. |
A gdy pokornie zapytaliśmy, czy może sprawić, że będziemy latać... | And when we humbly asked if she could make us fly... |
A gdy zapytaliśmy, jak wygląda, powiedział: "Szukajcie anioła". | And when we asked him what she looked like, he said, "You just go look for an angel." |
Co masz na myśli? Znaleźliśmy prawdziwego Lenniego Golda. I zapytaliśmy, czy chciałby z tym wystąpić. | We found Lenny Gold- the right Lenny Gold- and we asked him if he wanted to come over and do it on the air himself, and he said he can't,'cause he stole it,too. |
Dlaczego nie wspomnieliście o niej, gdy zapytaliśmy, czy ktoś mógłby chcieć skrzywdzić Mitcha? | How come you didn't mention her when we asked if there was anyone who would want to harm mitch? |
Gdy czekaliśmy aż Mercedes schłodzi się, zapytaliśmy zespół umpa-umpa, które auto według nich było najbardziej przestronne. | 'While waiting for the Mercedes to cool down, 'we asked the oompah band which car they thought was the most spacious. ' |
- Dziękuję, że go zapytaliście. | I'm glad you asked him. |
Cieszę się, że zapytaliście. | Glad you asked. |
Czemu nie zapytaliście mnie o świadomość, kiedy brałem ślub? | You should've asked me for discernment when I married. |
Czy ty lub tato zapytaliście go czemu się tak wałęsa bez celu? | If you or father had asked him why is he loitering aimlessly? |
Cóż, ja ich wam nie daję, tylko pokazuję, bo wczoraj zapytaliście dlaczego Pan Shepard jest wspaniały. | Well, I'm not giving them to you, but I'm showing them to you because yesterday you asked me why Mr. Shepard was a great man. |
"Co cię dręczy Pilar?", zapytali. | "What bothers Pilar?", they asked me. |
"Co tam widzieliście?", zapytali mieszkańcy wsi. | What was it? What did you see? the villagers asked. |
- Jesli zapytali. | -If they asked you. |
- Nie. Diane i Will poprosili, byśmy zapytali o szczegóły. | Oh, no, uh, Diane and Will just asked us to get some detail. |
- Oni zapytali czy ty zapytałaś? | AIC asked me to fill in for a few weeks. |
- De Suze zapyta, czego oczekujesz w zamian. | - De Suze will ask what you want. - Nothing. |
A gazety zapytają po co rozwścieczamy Południe kwestią niewolnictwa skoro oferują nam pokój? | The newspapers will ask, "Why risk enraging the Confederacy" "over the issue of slavery" |
- Gdyby była w pełni sił umysłowych, zapytałbym, czego pragnie i poparł jej wolę. | Well, if she was mentally competent, I would ask her what she wanted And support her. |
Jeśli bym potrzebował, zapytałbym cię o to. | If i did, i would ask you for it. |
Bo wtedy na pewno zapytałbyś mnie, dlaczego zakończył się ten związek? | Because then you would ask me why the relationship ended. |
Gdybyś chciał się zbliżyć to zapytałbyś jak się czuję jako ciężarna. | If you wanted intimacy, you... You would ask me how I'm feeling about being pregnant. |
/Ale Abe zapytałby: jak? | But Abe would ask how. |
/Jakim cudem, zapytałby Abe. | How, Abe would ask. |
Tylko ktoś taki zapytałby o pisownię mojego nazwiska. | Well, only a journalist would ask the correct spelling of my name. |
Nie - zapytalibyście lwa. | No, you would ask a lion, |
Ale wtedy podeszło 5 mężczyzn w niebieskim i zapytało, czy czerwone szaliki oznaczają, że przysłali nas Bloods, żeby im dokopać. | But then 5 men in blue approached and asked if the red scarves meant that we were sent by the bloods to diss them. |
Był na molu w Wenecji i kilku turystów zapytało czy zrobi im zdjęcie. Cofnął się zbyt daleko. | He was on Venice pier and some tourist asked him to tak their picture. |
Gdy ostatnio dwóch innych gości zapytało o lokal pomyślałam, że mogłabym faktycznie zająć się wynajmowaniem mieszkania profesjonalnie? | Then another couple of guys asked, and I thought, "Why not go into business - for myself?" |
Paru znajomych zapytało się czy pójdę z nimi coś zjeść, i wiem, że powinnam zdobyć paru przyjaciół. | Because some people asked me to get food, and I know I should try and make friends. |
Pewne dziecko zapytało: Dokąd idzie muzyka kiedy się skończy? | Once a child asked me "Where does music go when you stop playing?" |